“身寄吴云杳”的意思及全诗出处和翻译赏析

身寄吴云杳”出自宋代贺铸的《想车音(兀令)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn jì wú yún yǎo,诗句平仄:平仄平平仄。

“身寄吴云杳”全诗

《想车音(兀令)》
盘马楼前风日好。
雪销尘扫。
楼上宫妆早。
认帘箔微开,一面嫣妍笑。
携手别院重廊,窈窕花房小。
任碧罗窗晓。
间阔时多书问少。
镜鸾空老。
身寄吴云杳
想轣辘车音,几度青门道。
占得春色年年,随处随人到。
恨不如芳草。

作者简介(贺铸)

贺铸头像

贺铸(1052~1125) 北宋词人。字方回,号庆湖遗老。汉族,卫州(今河南卫辉)人。宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。

《想车音(兀令)》贺铸 翻译、赏析和诗意

《想车音(兀令)》是宋代贺铸创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
盘马楼前风日好。
雪销尘扫。
楼上宫妆早。
认帘箔微开,一面嫣妍笑。
携手别院重廊,窈窕花房小。
任碧罗窗晓。
间阔时多书问少。
镜鸾空老。
身寄吴云杳。
想轣辘车音,几度青门道。
占得春色年年,随处随人到。
恨不如芳草。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个美好的春日场景。首先,诗人描述了盘马楼前的风景,风和阳光都很好,雪已经融化干净,尘土被扫除。楼上的宫妆早已完毕,一位美丽的女子微微掀开帘幔,笑容嫣然。接着,诗人携手与这位女子离开楼台,进入另一个庭院的重廊,那里有一座小巧玲珑的花房。诗人任由碧色窗户透晓,时而广阔,时而狭窄,他时多时少地书写着,思考着。然而,镜中的鸾鸟却已经老去,诗人的身份却被寄托在遥远的吴地云烟之中。他心中时常回想起那辆轰鸣的车声,曾几何时多次经过青门道口。他占有了每年的春色,随时随地与人相逢。然而,他却恨不如那些芳草一般自由。

这首诗词通过对春日景色和个人身世的描绘,表达了诗人的情感和心境。诗人通过描述美好的自然景色和宫廷生活,展示了他对美的追求和对人生境遇的思考。他将自己的身份与吴地云烟隔绝,感到无法自由自在。诗中的"轣辘车音"是对自由的向往和渴望,而"芳草"则象征着自由的生活状态。整首诗词通过对自然景象和个人情感的交融,表达了诗人对自由和美好生活的向往,同时也抒发出对现实限制的不满和无奈。

这首诗词的语言简练,意境深远,通过具象的描写和隐喻的运用,传达出诗人复杂的情感和思考。它展示了贺铸优美的诗词才华,同时也反映了宋代文人对于自由和美好生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“身寄吴云杳”全诗拼音读音对照参考

xiǎng chē yīn wù lìng
想车音(兀令)

pán mǎ lóu qián fēng rì hǎo.
盘马楼前风日好。
xuě xiāo chén sǎo.
雪销尘扫。
lóu shàng gōng zhuāng zǎo.
楼上宫妆早。
rèn lián bó wēi kāi, yī miàn yān yán xiào.
认帘箔微开,一面嫣妍笑。
xié shǒu bié yuàn zhòng láng, yǎo tiǎo huā fáng xiǎo.
携手别院重廊,窈窕花房小。
rèn bì luó chuāng xiǎo.
任碧罗窗晓。
jiān kuò shí duō shū wèn shǎo.
间阔时多书问少。
jìng luán kōng lǎo.
镜鸾空老。
shēn jì wú yún yǎo.
身寄吴云杳。
xiǎng lì lù chē yīn, jǐ dù qīng mén dào.
想轣辘车音,几度青门道。
zhàn dé chūn sè nián nián, suí chù suí rén dào.
占得春色年年,随处随人到。
hèn bù rú fāng cǎo.
恨不如芳草。

“身寄吴云杳”平仄韵脚

拼音:shēn jì wú yún yǎo
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“身寄吴云杳”的相关诗句

“身寄吴云杳”的关联诗句

网友评论

* “身寄吴云杳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“身寄吴云杳”出自贺铸的 (想车音(兀令)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。