“揽镜鬓毛斑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“揽镜鬓毛斑”全诗
揽镜鬓毛斑。
物外平生萧散,微宦兴阑珊。
寄胜处,每凭阑。
定忘还。
好山如画,水绕云萦。
无计成闲。
更新时间:2024年分类: 诉衷情
作者简介(米芾)
米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。
《诉衷情(思归)》米芾 翻译、赏析和诗意
《诉衷情(思归)》是宋代文人米芾创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文如下:
劳生奔走因粗官。
揽镜鬓毛斑。
物外平生萧散,微宦兴阑珊。
寄胜处,每凭阑。
定忘还。
好山如画,水绕云萦。
无计成闲。
诗意:
这首诗词表达了诗人米芾对官场生涯的失望和向往自由闲逸生活的情愫。米芾感叹自己辛勤劳作、奔波劳碌都是因为官场的浮躁和愚昧。他看着镜子中斑白的鬓发,感叹岁月的流转和世事的变迁。他渴望远离尘嚣,享受宁静和自由,但微不足道的官位使他的雄心壮志消失殆尽。他常常倚着栏杆寄情于远处的胜景,却很难忘记归家的欲望。他形容山水如同画卷般美丽,山水环绕着飘渺的云雾,但他却无从计划实现自己的闲逸生活。
赏析:
这首诗词展示了米芾对官场生活的不满和对自由自在生活的向往。他以自己的亲身经历表达了对官场浮躁和腐败的痛心和失望。他通过自我剖析,描绘了自己年华老去、鬓发斑白的形象,用以衬托自己内心的萧散和无奈。他对官场微不足道的成就感到失望,渴望远离喧嚣,追求内心的宁静和自由。他描述了远山如画、水绕云萦的美景,以此表达了对自然环境中宁静和闲适生活的向往。然而,他却感叹无法实现这样的生活,因为他被困在微不足道的官位中,无法摆脱束缚。
这首诗词通过描写自然景色和表达个人情感,展现了米芾对官场生活的厌倦和对自由自在生活的向往。诗中的萧散和微宦兴阑珊的形象,以及对胜景的向往,都表达了米芾内心的情感和对美好生活的追求。整首诗词以简洁明了的语言表达了诗人的情感,让读者能够体验到作者内心的矛盾和焦虑。
“揽镜鬓毛斑”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng sī guī
诉衷情(思归)
láo shēng bēn zǒu yīn cū guān.
劳生奔走因粗官。
lǎn jìng bìn máo bān.
揽镜鬓毛斑。
wù wài píng shēng xiāo sàn, wēi huàn xìng lán shān.
物外平生萧散,微宦兴阑珊。
jì shèng chù, měi píng lán.
寄胜处,每凭阑。
dìng wàng hái.
定忘还。
hǎo shān rú huà, shuǐ rào yún yíng.
好山如画,水绕云萦。
wú jì chéng xián.
无计成闲。
“揽镜鬓毛斑”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。