“碧云寥廓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧云寥廓”全诗
倚阑怅望情离索。
悲秋自怯罗衣薄。
晓镜空悬,懒把青丝掠。
江山满眼今非昨。
纷纷木叶风中落。
别巢燕子辞帘幕。
有意东君,故把红丝缚。
更新时间:2024年分类: 一斛珠
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《一斛珠(秋闺)》秦观 翻译、赏析和诗意
《一斛珠(秋闺)》是宋代诗人秦观的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
碧云寥廓。倚阑怅望情离索。
在碧蓝的天空下,我孤独地倚在窗栏上,感到离愁的纠缠。
悲秋自怯罗衣薄。晓镜空悬,懒把青丝掠。
秋意令人悲伤,我因为薄薄的罗衣感到惶恐。清晨的镜子空悬在那里,我不愿意整理我的青丝。
江山满眼今非昨。纷纷木叶风中落。
眼前的江山已经不同于过去,满目的景象发生了变化。纷纷扬扬的树叶在风中飘落。
别巢燕子辞帘幕。有意东君,故把红丝缚。
燕子离开了巢穴,离开了帘幕。我有意向东方的君王传递消息,因此用红丝来捆绑。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个秋天的景象和诗人的内心感受。诗人站在窗边,凝望着远处的碧云,心中充满了离愁和思念之情。秋意使他感到悲伤,他担心自己薄薄的罗衣无法抵御寒冷。他懒得整理自己的青丝,仿佛对外界的变化失去了兴趣。
诗中的江山已经不再是过去的样子,景象发生了变化,树叶纷纷飘落,象征着时光的流转和事物的消逝。燕子离开了巢穴,离别了帘幕,这也暗示着离别和别离的主题。
最后两句表达了诗人有意向东方的君王传递消息的愿望,他用红丝来捆绑,表示诚挚的心意。
整首诗以秋天为背景,通过描绘自然景物和诗人的情感,表达了离别、时光流转和渴望传递心意的情感。诗人以细腻的笔触和凄美的意境,勾勒出了一幅寂寥的秋闺画卷,给人一种深深的思绪和回味。
“碧云寥廓”全诗拼音读音对照参考
yī hú zhū qiū guī
一斛珠(秋闺)
bì yún liáo kuò.
碧云寥廓。
yǐ lán chàng wàng qíng lí suǒ.
倚阑怅望情离索。
bēi qiū zì qiè luó yī báo.
悲秋自怯罗衣薄。
xiǎo jìng kōng xuán, lǎn bǎ qīng sī lüè.
晓镜空悬,懒把青丝掠。
jiāng shān mǎn yǎn jīn fēi zuó.
江山满眼今非昨。
fēn fēn mù yè fēng zhōng luò.
纷纷木叶风中落。
bié cháo yàn zi cí lián mù.
别巢燕子辞帘幕。
yǒu yì dōng jūn, gù bǎ hóng sī fù.
有意东君,故把红丝缚。
“碧云寥廓”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。