“巧燕呢喃向人语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“巧燕呢喃向人语”全诗
空满院、落花飞絮。
巧燕呢喃向人语。
何曾解、说伊家、些子苦。
况是伤心绪。
念个人、又成暌阻。
一觉相思梦回处。
连宵雨、更那堪、闻杜宇。
更新时间:2024年分类: 夜游宫
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《夜游宫》秦观 翻译、赏析和诗意
诗词:《夜游宫》
作者:秦观(1049-1100,宋代文学家)
朝代:宋代
夜游宫,
何事东君又去。
空满院、落花飞絮。
巧燕呢喃向人语。
何曾解、说伊家、些子苦。
况是伤心绪。
念个人、又成暌阻。
一觉相思梦回处。
连宵雨、更那堪、闻杜宇。
中文译文:
夜晚游玩宫殿,
东方的君王又远去了。
空寂的庭院,飘落的花瓣和飞舞的絮。
灵巧的燕子低语着与人对话。
他们何曾理解,述说着我家的苦楚。
而且我的心情又为此伤感。
思念一个人,却变成了无法相见的阻碍。
在一夜相思的梦中回到现实。
连绵的夜雨,更让人难过,听到杜鹃鸟的叫声。
诗意和赏析:
《夜游宫》是秦观的一首词作,通过描绘夜晚游宫的景象,展现了诗人内心深处的思念之情。诗中以宫殿夜晚的寂静与凄凉景象为背景,表达了诗人对远离的君王的思念之情。在宫殿的庭院中,飘落的花瓣和飞舞的絮象征着时光的流转和离别的伤感。灵巧的燕子呢喃低语,仿佛在向人们述说着诗人家中的痛苦和苦楚,但人们却无法真正理解。诗人的内心忧伤,思念之情悲切,而与心爱的人无法相见,更增添了无尽的痛苦。
在诗的最后两句中,诗人描述了自己在梦中回到现实的情景。连绵的夜雨象征着诗人的思念之情,而杜鹃鸟的叫声则加深了诗人的悲伤和无奈。整首诗以凄凉的景象和深沉的情感,表达了诗人对离别情人的思念和痛苦之情,展示了宋代文人的离情别绪以及对情感的深刻体验。
《夜游宫》以其细腻的描写和深情的抒发,展示了秦观独特的诗词才华和对情感世界的敏锐洞察。该诗在宋代文学中具有一定的影响力,被广泛传颂,并成为后世文人所推崇的经典之作。
“巧燕呢喃向人语”全诗拼音读音对照参考
yè yóu gōng
夜游宫
hé shì dōng jūn yòu qù.
何事东君又去。
kōng mǎn yuàn luò huā fēi xù.
空满院、落花飞絮。
qiǎo yàn ní nán xiàng rén yǔ.
巧燕呢喃向人语。
hé zēng jiě shuō yī jiā xiē zǐ kǔ.
何曾解、说伊家、些子苦。
kuàng shì shāng xīn xù.
况是伤心绪。
niàn gè rén yòu chéng kuí zǔ.
念个人、又成暌阻。
yī jiào xiāng sī mèng huí chù.
一觉相思梦回处。
lián xiāo yǔ gèng nà kān wén dù yǔ.
连宵雨、更那堪、闻杜宇。
“巧燕呢喃向人语”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。