“回首家山云渐远”的意思及全诗出处和翻译赏析

回首家山云渐远”出自宋代秦观的《渔家傲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huí shǒu jiā shān yún jiàn yuǎn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“回首家山云渐远”全诗

《渔家傲》
刚过淮流风景变。
飞沙四面连天卷。
霜拆冻髭如利剪。
情莫遣。
素衣一任缁尘染。
回首家山云渐远
离肠暗逐车轮转。
古木荒烟鸦点点。
人不见。
平原落日吟羌管。

更新时间:2024年分类: 咏物桃花言志 渔家傲

作者简介(秦观)

秦观头像

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

《渔家傲》秦观 翻译、赏析和诗意

《渔家傲》是宋代诗人秦观的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
刚刚过了淮河,风景已经改变。
飞沙四面连天卷。
霜拆冻须像利剪。
请不要让情感受伤。
素衣任由尘土染污。
回头看家乡的山云渐渐远去。
离愁像暗暗追随车轮的转动。
古老的树木中,荒凉的烟雾中,乌鸦点点。
人已经不见踪影。
平原上夕阳下,吟唱着羌管。

诗意和赏析:
《渔家傲》这首诗词描绘了作者秦观离开家乡的情景和他内心深处的感受。

首先,诗的开头描述了作者刚刚过了淮河,风景已然发生了变化。飞沙满天,形容河流水势湍急,河岸飞沙,气势磅礴。这里通过自然景观的描绘,为后面的离别情愫做了铺垫。

接下来,诗中出现了霜和冻髭的描写。霜拆冻髭如利剪,表达了离别的伤感和不舍之情。作者心中希望情感不要受伤,同时也暗示了作者对离别的无奈和无法挽回的现实。素衣一任缁尘染,素衣指的是普通的衣服,缁尘则象征着尘土和污染,这里表示作者在离开家乡后,身上的衣衫已经被尘土染污,也暗示了作者对离开家乡的痛苦和辛酸。

诗的下半部分描写了作者回首家山,但家山已经渐渐远去,离别的痛苦心情随之而来。离愁如影随形,作者感叹离别的痛苦像暗暗追随着车轮的转动,无法摆脱。在荒凉的树木和烟雾中,乌鸦点点,形成了一种凄凉的景象,也暗示了离别后的孤独和无助感。

最后两句表达了作者在平原上欣赏夕阳,吟唱着羌管。夕阳下的平原,意味着离别的辽阔和寂寞。吟唱羌管,可能是借景抒怀,通过音乐的表达来宣泄内心的情感,同时也表达了对故乡的思念和回忆。

整首诗词通过对自然景观的描绘和内心情感的抒发,表达了作者离开家乡的痛苦和无奈,以及对故乡的思念之情。同时,诗中采用了对比手法,通过描述风景和内心情感的反差,增强了离别感的强烈和深刻。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回首家山云渐远”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

gāng guò huái liú fēng jǐng biàn.
刚过淮流风景变。
fēi shā sì miàn lián tiān juǎn.
飞沙四面连天卷。
shuāng chāi dòng zī rú lì jiǎn.
霜拆冻髭如利剪。
qíng mò qiǎn.
情莫遣。
sù yī yī rèn zī chén rǎn.
素衣一任缁尘染。
huí shǒu jiā shān yún jiàn yuǎn.
回首家山云渐远。
lí cháng àn zhú chē lún zhuàn.
离肠暗逐车轮转。
gǔ mù huāng yān yā diǎn diǎn.
古木荒烟鸦点点。
rén bú jiàn.
人不见。
píng yuán luò rì yín qiāng guǎn.
平原落日吟羌管。

“回首家山云渐远”平仄韵脚

拼音:huí shǒu jiā shān yún jiàn yuǎn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回首家山云渐远”的相关诗句

“回首家山云渐远”的关联诗句

网友评论

* “回首家山云渐远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回首家山云渐远”出自秦观的 (渔家傲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。