“桃李不禁风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃李不禁风”全诗
春入柳条将半。
桃李不禁风,回首落英无限。
肠断。
肠断。
人共楚天俱远。
更新时间:2024年分类: 如梦令
作者简介(秦观)
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。苏轼过扬州,亲自看望秦观,正巧孙觉、王巩亦在高邮,乃相约游东岳庙,载酒论文,吟诗作赋,一时传为佳话。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。
《如梦令(五之四)》秦观 翻译、赏析和诗意
《如梦令(五之四)》是宋代诗人秦观所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼外残阳红满,
春入柳条将半。
桃李不禁风,
回首落英无限。
肠断,肠断,
人共楚天俱远。
诗意:
这首诗描绘了一个美丽而让人伤感的春日景象。夕阳余晖洒在楼外,红光弥漫,春天已经来到,柳条已经生长了一半。桃花和李花被风吹得不禁飘落,回首看去,落英飞舞,没有尽头。诗人表达了自己内心的愁绪和无奈,感叹人与楚天的距离遥远,心中的忧伤如同肠断一般。
赏析:
《如梦令(五之四)》以简练的语言描绘了春日的景色和诗人内心的情感,展现了秦观独特的诗境和情感表达。整首诗以景物描写为主,通过描绘夕阳、柳条和落英,诗人将读者带入了一个充满春意的场景,让人感受到了春天的美好和生机。然而,诗人在最后两句表达了内心的忧伤和孤独感,以及人与楚天的遥远距离,形成了鲜明的对比。这种对比使诗词更加凄美而感人,给人以深深的思索和共鸣。
整首诗词运用了典型的宋词手法,以简洁明快的语言描绘景物和抒发情感,给人以冲击力和深远的感受。诗中的"肠断"二字,表达了诗人内心的痛苦和忧伤,形象而生动地表达了情感的深度。通过这种细腻的描写和抒发,秦观将自己的情感融入到自然景色之中,使诗词更具个人色彩和情感共鸣。
总而言之,秦观的《如梦令(五之四)》以简洁、凄美的语言描绘了春日美景,表达了诗人内心的忧伤和孤独感。通过对自然景色的描写和个人情感的抒发,诗词展现了对生命流转和人际关系的深思和感慨,给人以共鸣和启迪。
“桃李不禁风”全诗拼音读音对照参考
rú mèng lìng wǔ zhī sì
如梦令(五之四)
lóu wài cán yáng hóng mǎn.
楼外残阳红满。
chūn rù liǔ tiáo jiāng bàn.
春入柳条将半。
táo lǐ bù jīn fēng, huí shǒu luò yīng wú xiàn.
桃李不禁风,回首落英无限。
cháng duàn.
肠断。
cháng duàn.
肠断。
rén gòng chǔ tiān jù yuǎn.
人共楚天俱远。
“桃李不禁风”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。