“清明过了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清明过了”全诗
倦客凄凉,千里云山将暮。
泪眸回望,人在玉楼深处。
向此多应念远,凭栏无语。
芳菲可惜轻负。
空鞭弄游丝,帽冲飞絮。
恨满东风,谁识此时情绪。
数声啼鸟,劝我不如归去。
纵写香笺,仗谁寄与。
更新时间:2024年分类: 春晴
作者简介(晁端礼)
晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。
《春晴》晁端礼 翻译、赏析和诗意
《春晴》是一首宋代晁端礼的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天晴朗,燕子归来,清明节已过,桃花纷纷飘落如红雨。疲惫的旅客感到凄凉,千里云山将要入夜。泪眼回望,我身在深深的玉楼之中。在这里,我应该多思念远方,凭借着栏杆默然无语。繁芳的春景可惜轻弃。空中荡起鞭子,摇曳着飞舞的丝线,帽子中飘飞着柳絮。心中充满了对东风的怨恨,但谁能理解此时的情绪?几声鸟儿的鸣叫,劝我不如回去。即便写下芳香的信笺,又能倚靠谁来送达呢?
诗词表达了诗人在春天晴朗的日子里的情感和思绪。燕子归来和桃花飘落都是春天的象征,诗人通过这些景物描绘出春天的美丽。然而,诗人身处在玉楼之中,内心感到孤独和凄凉,他忧心忡忡地思念着远方的人和事物。诗中也表达了对逝去芳华时光的惋惜和对浮华世俗的疏离。诗人对东风抱有怨恨,可能是对逝去时光的不舍和对人世间的痛苦的反思。诗末,诗人听到鸟儿的鸣叫,似乎在劝他回归本真,回到内心的归处。
这首诗词以简洁而含蓄的语言描绘了春天的景色和诗人的情感。通过对自然景物和个人情感的交融,诗人表达了对逝去时光和浮华世俗的思考,以及对回归内心的渴望。整首诗词情感丰富,意境深远,给人一种静谧而凄美的感觉。
“清明过了”全诗拼音读音对照参考
chūn qíng
春晴
yàn zi lái shí, qīng míng guò le, táo huā luàn piāo hóng yǔ.
燕子来时,清明过了,桃花乱飘红雨。
juàn kè qī liáng, qiān lǐ yún shān jiāng mù.
倦客凄凉,千里云山将暮。
lèi móu huí wàng, rén zài yù lóu shēn chù.
泪眸回望,人在玉楼深处。
xiàng cǐ duō yīng niàn yuǎn, píng lán wú yǔ.
向此多应念远,凭栏无语。
fāng fēi kě xī qīng fù.
芳菲可惜轻负。
kōng biān nòng yóu sī, mào chōng fēi xù.
空鞭弄游丝,帽冲飞絮。
hèn mǎn dōng fēng, shuí shí cǐ shí qíng xù.
恨满东风,谁识此时情绪。
shù shēng tí niǎo, quàn wǒ bù rú guī qù.
数声啼鸟,劝我不如归去。
zòng xiě xiāng jiān, zhàng shuí jì yú.
纵写香笺,仗谁寄与。
“清明过了”平仄韵脚
平仄:平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。