“五两风轻”的意思及全诗出处和翻译赏析

五两风轻”出自宋代晁端礼的《满江红》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǔ liǎng fēng qīng,诗句平仄:仄仄平平。

“五两风轻”全诗

《满江红》
五两风轻,移舟向、斜阳岛外。
最好是、潇湘烟景,自然心会。
倒影芙蓉明镜底,更折花嗅蕊西风里。
待问君、明日向何州,东南指。
人生事,谁如意。
剩拚取,尊前醉。
想升沈有命,去来非己。
菊老松深三径在,田园已有归来计。
问甚时、重此望归舟,远相对。

更新时间:2024年分类: 满江红

作者简介(晁端礼)

晁端礼头像

晁端礼(1046~1113) 北宋词人。名一作元礼。字次膺。开德府清丰县(今属河南)人,因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。一说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历单州城武主簿、瀛州防御推官,知州平恩县,官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事。因得罪上司,废徙达30年之久。徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏。于是以承事郎为大晟府协律。黄称他"与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词"(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝。

《满江红》晁端礼 翻译、赏析和诗意

《满江红》是一首宋代的诗词,作者是晁端礼。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《满江红》

五两风轻,移舟向、斜阳岛外。
最好是、潇湘烟景,自然心会。
倒影芙蓉明镜底,更折花嗅蕊西风里。
待问君、明日向何州,东南指。
人生事,谁如意。
剩拚取,尊前醉。
想升沈有命,去来非己。
菊老松深三径在,田园已有归来计。
问甚时、重此望归舟,远相对。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一幅江景,表达了诗人对自然景色和人生的感悟。

诗的开头描述了五两轻风,作者乘船驶向斜阳下的岛屿。这里的"斜阳岛外"意味着夕阳的余晖洒在岛外,给人一种宁静和美好的感觉。

接下来的句子中,作者称赞了潇湘地区的烟景,表示自然景色使他的内心感到宁静和舒适。"倒影芙蓉明镜底"描述了芙蓉花倒映在明亮的水面上,"更折花嗅蕊西风里"则表达了作者在西风中品味花香的愉悦之情。

诗的后半部分,诗人询问友人明天航向何处,以东南方向为指引。接着,他表达了对人生的思考,提出了人生事物往往不能如自己所愿的观点。"剩拚取,尊前醉"表达了诗人要在有限的时间里努力追求,同时也要尽情享受生活。

最后两句表达了对命运的思考。作者认为人们的升沈、去来都是命运所决定的,与个人意愿无关。"菊老松深三径在,田园已有归来计"意味着菊花已经凋谢,松树还在深山中,田园乐园已有归期。最后一句"问甚时、重此望归舟,远相对"则表达了对归程的期待和远方的对望。

整首诗以写景为主,以自然景色的描绘反映了诗人的心境,并通过对人生和命运的思考,表达了对自由和归属感的向往。这首诗词充满了对自然的赞美和对人生的思考,既有写实的成分,也有感悟的抒发,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五两风轻”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

wǔ liǎng fēng qīng, yí zhōu xiàng xié yáng dǎo wài.
五两风轻,移舟向、斜阳岛外。
zuì hǎo shì xiāo xiāng yān jǐng, zì rán xīn huì.
最好是、潇湘烟景,自然心会。
dào yǐng fú róng míng jìng dǐ, gèng zhé huā xiù ruǐ xī fēng lǐ.
倒影芙蓉明镜底,更折花嗅蕊西风里。
dài wèn jūn míng rì xiàng hé zhōu, dōng nán zhǐ.
待问君、明日向何州,东南指。
rén shēng shì, shuí rú yì.
人生事,谁如意。
shèng pàn qǔ, zūn qián zuì.
剩拚取,尊前醉。
xiǎng shēng shěn yǒu mìng, qù lái fēi jǐ.
想升沈有命,去来非己。
jú lǎo sōng shēn sān jìng zài, tián yuán yǐ yǒu guī lái jì.
菊老松深三径在,田园已有归来计。
wèn shén shí zhòng cǐ wàng guī zhōu, yuǎn xiāng duì.
问甚时、重此望归舟,远相对。

“五两风轻”平仄韵脚

拼音:wǔ liǎng fēng qīng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五两风轻”的相关诗句

“五两风轻”的关联诗句

网友评论

* “五两风轻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五两风轻”出自晁端礼的 (满江红),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。