“潦倒秃翁同调”的意思及全诗出处和翻译赏析

潦倒秃翁同调”出自宋代黄庭坚的《离亭燕(次韵答廖明略见寄)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:liáo dǎo tū wēng tóng diào,诗句平仄:平仄平平平仄。

“潦倒秃翁同调”全诗

《离亭燕(次韵答廖明略见寄)》
十载樽前谈笑。
天禄故人年少。
可是陵沈英俊地,看即锁窗批诏。
此处忽相逢,潦倒秃翁同调
西顾郎官湖渺。
事看庾楼人小。
短艇绝江空怅望,寄得诗来高妙。
梦去倚君傍,胡蝶归来清晓。

更新时间:2024年分类: 婉约咏物寓人抒情 离亭燕

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《离亭燕(次韵答廖明略见寄)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《离亭燕(次韵答廖明略见寄)》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

十载樽前谈笑,
我们曾经一同品味美酒,畅谈欢笑。
天禄故人年少,
我怀念那位昔日的好友,如今已年华老去。
可是陵沈英俊地,
然而他依然英俊潇洒,
看即锁窗批诏。
他身居要职,每每关在房中写奏章。
此处忽相逢,
我在这里突然遇见了他,
潦倒秃翁同调。
我衣衫不整,头发斑白,与他心境相通。
西顾郎官湖渺,
他回首向西,目送郎官远去,湖泊辽阔无边。
事看庾楼人小。
他深知人事无常,庾楼上的人们都显得渺小。
短艇绝江空怅望,
我乘坐短艇,漂泊在江上,空空地感到寂寞和失望,
寄得诗来高妙。
然而,我却收到了他的诗作,高妙而精彩。
梦去倚君傍,
梦中我依偎在他身旁,
胡蝶归来清晓。
黎明时分,胡蝶飞回,梦境渐行。

这首诗词通过描绘两位老友的重逢,展现了岁月流转、人事变迁的主题。黄庭坚怀念过去与好友一同欢笑的时光,表达了对逝去青春的思念之情。他描述了友人在官场上的忙碌与辛苦,暗示了人生的起伏和无常。诗人借用西顾郎官湖渺的意象,表达了对友人身份和地位的理解和敬佩。在自己的寂寞和失落中,他却收到了友人高妙的诗作,这种寄托给他带来了些许安慰和欣慰。最后,诗人以梦境的形式,表达了对友人青春的回忆和对未来的期望。

这首诗词情感真挚,意境深远。通过对友谊、时光流转和人生变迁的细腻描绘,诗人展现了对友人的怀念和对现实的思考。同时,通过景物的描写和意象的运用,诗词具有丰富的意境和想象力,给人以思考和共鸣的空间。整首诗词以细腻的笔触和质朴的语言展示了诗人对友情和人生的深情追忆,颇具韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潦倒秃翁同调”全诗拼音读音对照参考

lí tíng yàn cì yùn dá liào míng lüè jiàn jì
离亭燕(次韵答廖明略见寄)

shí zài zūn qián tán xiào.
十载樽前谈笑。
tiān lù gù rén nián shào.
天禄故人年少。
kě shì líng shěn yīng jùn dì, kàn jí suǒ chuāng pī zhào.
可是陵沈英俊地,看即锁窗批诏。
cǐ chù hū xiāng féng, liáo dǎo tū wēng tóng diào.
此处忽相逢,潦倒秃翁同调。
xī gù láng guān hú miǎo.
西顾郎官湖渺。
shì kàn yǔ lóu rén xiǎo.
事看庾楼人小。
duǎn tǐng jué jiāng kōng chàng wàng, jì dé shī lái gāo miào.
短艇绝江空怅望,寄得诗来高妙。
mèng qù yǐ jūn bàng, hú dié guī lái qīng xiǎo.
梦去倚君傍,胡蝶归来清晓。

“潦倒秃翁同调”平仄韵脚

拼音:liáo dǎo tū wēng tóng diào
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平二萧  (仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潦倒秃翁同调”的相关诗句

“潦倒秃翁同调”的关联诗句

网友评论

* “潦倒秃翁同调”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潦倒秃翁同调”出自黄庭坚的 (离亭燕(次韵答廖明略见寄)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。