“青壶乃似壶中谪”的意思及全诗出处和翻译赏析

青壶乃似壶中谪”出自宋代黄庭坚的《木兰花令(次前韵再呈功甫)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng hú nǎi shì hú zhōng zhé,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“青壶乃似壶中谪”全诗

《木兰花令(次前韵再呈功甫)》
青壶乃似壶中谪
万象光辉森宴席。
红尘闹处便休休,不是个中无皂白。
歌烦舞倦朱成碧。
春草池塘凌谢客。
共君商略老生涯,归重玉田秧白石。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《木兰花令(次前韵再呈功甫)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《木兰花令(次前韵再呈功甫)》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
青壶乃似壶中谪。
万象光辉森宴席。
红尘闹处便休休,
不是个中无皂白。
歌烦舞倦朱成碧。
春草池塘凌谢客。
共君商略老生涯,
归重玉田秧白石。

诗意:
这首诗词描绘了一个富丽堂皇的宴席场景,但其中蕴含了对尘世纷扰的厌倦和对纯粹精神追求的向往。诗中以青壶为比喻,表达了自己身处尘世的感受,宴席上的繁华景象被视为一种谪仙的境地。同时,诗中也表达了对喧嚣红尘生活的不满,认为其中并非没有真善美。最后,诗人表达了对自己商略人生经历的回顾,渴望回归纯粹的精神世界。

赏析:
黄庭坚以简练的语言描绘了一幅丰富的画面,展示了对尘世纷扰的烦躁和对纯粹精神追求的向往。通过青壶和宴席的象征,诗人将自己与尘世隔绝,寻求一种超脱的境界。诗中的"青壶"象征高洁和清雅,与"壶中谪"相对应,暗示了诗人对尘世生活的疏离感。"万象光辉森宴席"形容了宴席的繁华景象,但随之而来的"红尘闹处便休休"表达了诗人对尘世喧嚣的厌倦之情。然而,诗人也并非一味地否定尘世,"不是个中无皂白"表明尘世中仍然存在真善美的一面。

诗的后半部分,通过"歌烦舞倦朱成碧"和"春草池塘凌谢客"的描写,诗人表达了对尘世的离愁和对岁月流转的感慨。最后两句"共君商略老生涯,归重玉田秧白石"则是诗人回顾自己商略人生经历的表达,归还宴席中的繁华,回归内心的平静与纯粹。

整首诗以简练的语言表达了诗人对尘世繁华的疏离和对纯粹精神追求的向往,通过反思人生经历,表达了对尘世的厌倦和对内心世界的追求。这种超脱尘世的情感和对精神追求的向往,体现了宋代文人士人的特点,也是黄庭坚作品的重要主题之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“青壶乃似壶中谪”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā lìng cì qián yùn zài chéng gōng fǔ
木兰花令(次前韵再呈功甫)

qīng hú nǎi shì hú zhōng zhé.
青壶乃似壶中谪。
wàn xiàng guāng huī sēn yàn xí.
万象光辉森宴席。
hóng chén nào chù biàn xiū xiū, bú shì gè zhōng wú zào bái.
红尘闹处便休休,不是个中无皂白。
gē fán wǔ juàn zhū chéng bì.
歌烦舞倦朱成碧。
chūn cǎo chí táng líng xiè kè.
春草池塘凌谢客。
gòng jūn shāng lüè lǎo shēng yá, guī zhòng yù tián yāng bái shí.
共君商略老生涯,归重玉田秧白石。

“青壶乃似壶中谪”平仄韵脚

拼音:qīng hú nǎi shì hú zhōng zhé
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“青壶乃似壶中谪”的相关诗句

“青壶乃似壶中谪”的关联诗句

网友评论

* “青壶乃似壶中谪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“青壶乃似壶中谪”出自黄庭坚的 (木兰花令(次前韵再呈功甫)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。