“低徊细踏红靴”的意思及全诗出处和翻译赏析

低徊细踏红靴”出自宋代黄庭坚的《西江月》, 诗句共6个字,诗句拼音为:dī huí xì tà hóng xuē,诗句平仄:平平仄仄平平。

“低徊细踏红靴”全诗

《西江月》
宋玉短墙东畔,桃源落日西斜。
浓妆下著绣帘遮。
鼓笛相催清夜。
转眄惊翻长袖,低徊细踏红靴
舞余犹颤满头花。
娇学男儿拜谢。

更新时间:2024年分类: 西江月

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《西江月》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《西江月》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。这首诗描绘了一个美丽的场景,以及在这个场景中发生的一系列动人的情节。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
宋玉短墙东畔,
桃源落日西斜。
浓妆下著绣帘遮,
鼓笛相催清夜。
转眄惊翻长袖,
低徊细踏红靴。
舞余犹颤满头花,
娇学男儿拜谢。

诗意:
这首诗通过细腻的描写,展现了一个宴会或舞会的情景。诗人描述了一个短墙旁的景色,夕阳西斜,桃源渐渐昏暗。在浓妆的遮掩下,柔美的绣帘将宴会场景隔绝。此刻,鼓声和笛声催促着深夜的舞会开始。舞者转动眼神,惊艳地翻动长袖,低头踏着红色的细靴,舞姿婀娜动人。整个头发上都插满了鲜花,在舞动中颤动着。这些舞者娇柔地学习男子的礼节,向观众行拜谢之礼。

赏析:
《西江月》以细腻的描写和独特的意象表达了诗人对宴会或舞会的描绘。诗人通过描绘夕阳斜照下的桃源、浓妆的绣帘以及舞者们的舞姿,将读者带入了一个浪漫而动人的场景中。

诗词中巧妙运用了一系列意象,如短墙、桃源、绣帘、鼓笛、长袖、红靴和头花等。这些形象丰富了诗歌的视觉效果,给人以美的享受和想象空间。诗人通过绣帘的隔绝和舞者们的动作描绘,营造了一种宴会场景中的神秘感和热闹感。

诗词中的舞者形象是整首诗的重点描写对象。她们婀娜的舞姿、转动的眼神、颤动的头花都展现出她们的娇柔和美丽。诗人还提到她们学习男子的礼节,这种娇柔与坚毅的结合增添了诗词的情感层次。

总的来说,黄庭坚的《西江月》通过精心的描写和意象选择,展示了一个宴会舞会的场景,以及舞者们娇柔的形象和她们对男子礼节的学习。这首诗词以细腻的笔触和动人的意象,给人以美的享受和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“低徊细踏红靴”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè
西江月

sòng yù duǎn qiáng dōng pàn, táo yuán luò rì xī xié.
宋玉短墙东畔,桃源落日西斜。
nóng zhuāng xià zhe xiù lián zhē.
浓妆下著绣帘遮。
gǔ dí xiāng cuī qīng yè.
鼓笛相催清夜。
zhuǎn miǎn jīng fān cháng xiù, dī huí xì tà hóng xuē.
转眄惊翻长袖,低徊细踏红靴。
wǔ yú yóu chàn mǎn tóu huā.
舞余犹颤满头花。
jiāo xué nán ér bài xiè.
娇学男儿拜谢。

“低徊细踏红靴”平仄韵脚

拼音:dī huí xì tà hóng xuē
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“低徊细踏红靴”的相关诗句

“低徊细踏红靴”的关联诗句

网友评论

* “低徊细踏红靴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“低徊细踏红靴”出自黄庭坚的 (西江月),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。