“梦中相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦中相见”出自宋代黄庭坚的《点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mèng zhōng xiāng jiàn,诗句平仄:仄平平仄。

“梦中相见”全诗

《点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)》
浊酒黄花,画檐十日无秋燕。
梦中相见
起作南柯观。
镜里朱颜,又减年时半。
江山远。
登高人健。
应问西来雁。

更新时间:2024年分类: 宋词三百首无奈思念 九日

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
喝着醇酒,看着枯黄的花朵,画檐下已经过去了十天,却没有秋燕的身影。我在梦中与你相见,仿佛置身于南柯观中。镜子里的红颜又老去了许多年。江山遥远,登高的人依然健壮。我想问这些由西方飞来的雁,是否有消息传来?

诗意:
这首诗词以描绘自然景物和表达诗人对时光流转和人生变迁的感慨为主题。诗人通过描绘醇酒、黄花和画檐等景物,表达了自己对岁月的感叹和对逝去时光的留恋。他在梦中与亲人相见,引发了对人生幻化的思考。诗中的江山遥远和登高的人健壮,体现了诗人对远方的向往和对坚韧不拔的赞美。最后,诗人以雁为象征,表达了对远方亲人的思念和渴望得到消息的心情。

赏析:
这首诗词以黄庭坚特有的豪放和率真的风格展现了他对时光流转和人生变迁的感慨。通过描绘浊酒、黄花和画檐等景物,诗人将自然景物与人生相联系,表达了时光的无情和岁月的蹉跎。梦中相见的场景营造了一种超脱尘世的感觉,使人产生对虚幻和现实的思考。诗中的江山远和登高人健以及西来雁的提问,表达了诗人对远方的向往和对亲人的思念。整首诗词在朴实中蕴含着深邃的哲理,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦中相见”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún chóng jiǔ rì jì huái sì zhí dì, shí zài fú líng yòng dōng pō yú jiǔ rì diǎn jiàng chún jiù yùn
点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)

zhuó jiǔ huáng huā, huà yán shí rì wú qiū yàn.
浊酒黄花,画檐十日无秋燕。
mèng zhōng xiāng jiàn.
梦中相见。
qǐ zuò nán kē guān.
起作南柯观。
jìng lǐ zhū yán, yòu jiǎn nián shí bàn.
镜里朱颜,又减年时半。
jiāng shān yuǎn.
江山远。
dēng gāo rén jiàn.
登高人健。
yīng wèn xī lái yàn.
应问西来雁。

“梦中相见”平仄韵脚

拼音:mèng zhōng xiāng jiàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦中相见”的相关诗句

“梦中相见”的关联诗句

网友评论

* “梦中相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦中相见”出自黄庭坚的 (点绛唇(重九日寄怀嗣直弟,时再涪陵·用东坡余九日点绛唇旧韵)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。