“珠泪盈盈湿袖襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珠泪盈盈湿袖襟”全诗
好事如何犹尚未。
子细沈吟。
珠泪盈盈湿袖襟。
与君别也。
愿在郎心莫暂舍。
记取盟言。
闻早回程却再圆。
更新时间:2024年分类: 木兰花
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《减字木兰花(私情)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《减字木兰花(私情)》是宋代黄庭坚的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
终夜忘却睡眠。
美好的事情为何还未发生?
细细地沉吟。
眼泪如珠盈盈湿透了袖口。
与你分别后,
愿意在你心中永不停留。
记住我们的盟言。
听说早日归来,再度团圆。
诗意:
这首诗词表达了诗人黄庭坚的私人情感和思念之情。诗人整夜难以入眠,期待着一件美好的事情的实现,但它似乎仍未到来。他沉思默想,眼泪不禁涌出,湿透了袖子。在与心爱的人分别之后,他希望自己能永远留在对方的心中,永不离去。他希望对方记住他们所许下的承诺,并期待早日归来,重新团聚。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的感受和情感。通过描述自己无法入眠的夜晚和期待美好事情的到来,诗人展现了他内心的焦虑和渴望。他用细细沉吟和珠泪盈盈来描绘自己的心情,表达了对所爱之人的深切思念和留恋之情。诗的最后两句呼应了开头的终夜忘寐,表达了对早日与爱人团聚的渴望和希望。整首诗以简洁明了的语言和深情的笔触,流露出浓郁的私情和对爱情的追求。
“珠泪盈盈湿袖襟”全诗拼音读音对照参考
jiǎn zì mù lán huā sī qíng
减字木兰花(私情)
zhōng xiāo wàng mèi.
终宵忘寐。
hǎo shì rú hé yóu shàng wèi.
好事如何犹尚未。
zǐ xì shěn yín.
子细沈吟。
zhū lèi yíng yíng shī xiù jīn.
珠泪盈盈湿袖襟。
yǔ jūn bié yě.
与君别也。
yuàn zài láng xīn mò zàn shě.
愿在郎心莫暂舍。
jì qǔ méng yán.
记取盟言。
wén zǎo huí chéng què zài yuán.
闻早回程却再圆。
“珠泪盈盈湿袖襟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。