“年年牛女恨风波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年年牛女恨风波”全诗
年年牛女恨风波,拚此事、人间天上。
野麋丰草,江鸥远水,老去惟便疏放。
百钱端欲问君平,早晚具、归田小舫。
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《鹊桥仙(次东坡七夕韵)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(次东坡七夕韵)》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
八年不见,清都绛阙,
望河汉、溶溶漾漾。
年年牛女恨风波,
拚此事、人间天上。
野麋丰草,江鸥远水,
老去惟便疏放。
百钱端欲问君平,
早晚具、归田小舫。
诗意:
这首诗词以七夕节为背景,描述了黄庭坚在与妻子分离了八年之后,怀着对妻子的思念,望着天上牵牛星和织女星相距遥远的景象。诗人表达了对妻子的思念之情,以及对分别之苦和隔阂的感叹。他渴望与妻子团聚,渴望能够共度平静的生活,远离尘嚣,过上宁静的农田生活。
赏析:
这首诗词以凄婉的语言表达了诗人对妻子的思念之情。诗中的"八年不见"表达了长久的分离和思念之苦。"清都绛阙"指的是远离都城的地方,诗人身处荒凉之地,感叹自己与妻子的距离遥远。"望河汉、溶溶漾漾"描绘了诗人凝望天上的牵牛星和织女星,暗示了诗人与妻子分隔天涯的情景。
诗中提到的"牛女恨风波"指的是牛郎和织女因为天河的阻隔而无法相会,象征了诗人与妻子分离的困境。"拚此事、人间天上"表达了诗人愿意为了与妻子团聚而拼尽全力,不管是在人间还是在天上,都希望能够实现这个愿望。
诗中的"野麋丰草"和"江鸥远水"描绘了自然景物,表达了诗人对宁静田园生活的向往。"老去惟便疏放"则表达了诗人希望能够在年老之时过上宁静自在的生活,不受世俗之累。
最后两句"百钱端欲问君平,早晚具、归田小舫"表达了诗人对妻子的期盼,希望能够早日团聚,过上宁静的农田生活。
整首诗词以七夕为主题,表达了诗人对妻子的思念之情和对平静田园生活的向往。通过描绘自然景物和天象,诗人将自己的情感内心世界与外部环境相结合,表达了对爱情和幸福生活的渴望。整首诗词情感真挚,意境深远,是黄庭坚优美的作品之一。
“年年牛女恨风波”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān cì dōng pō qī xī yùn
鹊桥仙(次东坡七夕韵)
bā nián bú jiàn, qīng dōu jiàng què, wàng hé hàn róng róng yàng yàng.
八年不见,清都绛阙,望河汉、溶溶漾漾。
nián nián niú nǚ hèn fēng bō, pàn cǐ shì rén jiān tiān shàng.
年年牛女恨风波,拚此事、人间天上。
yě mí fēng cǎo, jiāng ōu yuǎn shuǐ, lǎo qù wéi biàn shū fàng.
野麋丰草,江鸥远水,老去惟便疏放。
bǎi qián duān yù wèn jūn píng, zǎo wǎn jù guī tián xiǎo fǎng.
百钱端欲问君平,早晚具、归田小舫。
“年年牛女恨风波”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。