“窄袜弓鞋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“窄袜弓鞋”全诗
占春才子,容易托行媒。
其奈风情债负,烟花部、不免差排。
刘郎恨,桃花片片,随水染尘埃。
风流,贤太守,能笼翠羽,宜醉金钗。
且留取垂杨,掩映厅阶。
直待朱轓去后,从伊便、窄袜弓鞋。
知恩否,朝云暮雨,还向梦中来。
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《满庭芳(妓女)》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《满庭芳(妓女)》是宋代诗人黄庭坚所作,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
初绾云鬟,才胜罗绮,便嫌柳陌花街。
刚刚盘起云一般的头发,姿容美丽胜过锦绣,却嫌弃生活在柳树成荫的街道。
占春才子,容易托行媒。
善于占据青春的才子,容易寻求媒人之助。
其奈风情债负,烟花部、不免差排。
然而,却难免在风花月夜中沉溺于情感的负担,烟花之乐无法避免地被边缘化。
刘郎恨,桃花片片,随水染尘埃。
刘郎的怨恨,像桃花一片片地随着水流沾染尘埃。
风流,贤太守,能笼翠羽,宜醉金钗。
风流倜傥的贤太守,能够捕捉住妓女的美丽,适合与佩戴金钗的女子醉心。
且留取垂杨,掩映厅阶。
暂且留下这垂柳,遮掩住厅堂的台阶。
直待朱轓去后,从伊便、窄袜弓鞋。
直到朱轓离去之后,从那时起,就可以穿上窄袜和弓鞋。
知恩否,朝云暮雨,还向梦中来。
不知是否明白恩情的重要性,朝朝暮暮,始终留在梦中。
这首诗以妓女为主题,表达了一个妓女对风花月夜生活的矛盾心情和内心的忧郁。诗中描绘了她初绾云鬟、容貌美丽,但却对柳树成荫的花街感到厌倦。她成为才子们争相占据的对象,却难以摆脱情感的纠葛和社会的偏见。诗中还出现了刘郎的怨恨和桃花随水而逝的意象,暗示了妓女的命运和无奈。然而,诗人也表达了对妓女风情的赞赏,将她比作笼翠羽的贤太守,表达了对她美丽的称赞和憧憬。最后,诗人以梦幻的笔触描述了妓女的归宿,不知道她是否明白恩情的重要性,并表示她始终存在于梦中。
这首诗通过对妓女的形象描绘和情感揭示,展现了妓女的内心矛盾和命运困境,同时表达了对她美丽的赞美和对人生的思考。诗中运用了丰富的意象和婉约的语言,给人以深思和感慨。
“窄袜弓鞋”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng jì nǚ
满庭芳(妓女)
chū wǎn yún huán, cái shèng luó qǐ, biàn xián liǔ mò huā jiē.
初绾云鬟,才胜罗绮,便嫌柳陌花街。
zhàn chūn cái zǐ, róng yì tuō xíng méi.
占春才子,容易托行媒。
qí nài fēng qíng zhài fù, yān huā bù bù miǎn chà pái.
其奈风情债负,烟花部、不免差排。
liú láng hèn, táo huā piàn piàn, suí shuǐ rǎn chén āi.
刘郎恨,桃花片片,随水染尘埃。
fēng liú, xián tài shǒu, néng lóng cuì yǔ, yí zuì jīn chāi.
风流,贤太守,能笼翠羽,宜醉金钗。
qiě liú qǔ chuí yáng, yǎn yìng tīng jiē.
且留取垂杨,掩映厅阶。
zhí dài zhū fān qù hòu, cóng yī biàn zhǎi wà gōng xié.
直待朱轓去后,从伊便、窄袜弓鞋。
zhī ēn fǒu, zhāo yún mù yǔ, hái xiàng mèng zhōng lái.
知恩否,朝云暮雨,还向梦中来。
“窄袜弓鞋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。