“花心争吐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花心争吐”全诗
尽是使君指似。
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
更新时间:2024年分类: 鹊桥仙
《鹊桥仙(吕使君饯会)》 舒亶 翻译、赏析和诗意
《鹊桥仙(吕使君饯会)》是一首宋代的诗词,作者是舒亶(音译)。
诗词内容描述了一个饯别会的场景,以鹊桥仙的主题引发人们的遐想和情感。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
教来歌舞,接成桃李。
尽是使君指似。
如今装就满城春,
忍便拥、双旌归去。
莺心巧啭,花心争吐。
无计可留君住。
两堤芳草一江云,
早晚是、西楼望处。
诗意:
这首诗描绘了一幕饯别会的情景。在会上,人们教来歌舞,使整个场景活跃起来,犹如桃花盛开一般。这些歌舞的演出都是按照使君的指示进行的,使得整个场面显得生动活泼。如今,这场盛会已经装点成了满城的春意,虽然心中不舍,但不得不忍痛拥有双旌返回去。莺鸟欢快地歌唱,花朵争相绽放,虽然心中有很多留住使君的计划,但却没有办法留住他。两岸的芳草和江面上的云彩,无论是早晨还是傍晚,都是西楼望去的美景。
赏析:
《鹊桥仙(吕使君饯会)》以饯别会为主题,通过描绘欢快的歌舞、绚丽的花朵和美丽的自然景观,表达了作者对使君离去的不舍之情。整首诗气氛欢快动人,形象生动,给人以愉悦和追忆之感。
诗中的鹊桥仙是一个寓言意象,代表了人们对于天人交流和仙境的向往。使君在这场会上扮演重要角色,他的举手投足都能引发欢乐和美好的景象,使整个场面充满了春意。莺鸟和花朵的描绘,更加强调了鲜活的生命力和美好的景象。
诗人通过描绘自然景观,如芳草和江面上的云彩,赋予了诗词一种恬静而美好的氛围。西楼作为观景的地点,给人一种远眺的感觉,也暗示了离别之情的无奈和无法挽留的现实。
整首诗以饯别会为背景,通过对欢愉的场景和美丽的自然景观的描绘,传达了作者对离别的不舍之情。诗词表达了人们在离别时所感受到的复杂情感,展现了生活的短暂和无常,同时也呈现了美好的回忆和对未来的期待。
“花心争吐”全诗拼音读音对照参考
què qiáo xiān lǚ shǐ jūn jiàn huì
鹊桥仙(吕使君饯会)
jiào lái gē wǔ, jiē chéng táo lǐ.
教来歌舞,接成桃李。
jìn shì shǐ jūn zhǐ shì.
尽是使君指似。
rú jīn zhuāng jiù mǎn chéng chūn, rěn biàn yōng shuāng jīng guī qù.
如今装就满城春,忍便拥、双旌归去。
yīng xīn qiǎo zhuàn, huā xīn zhēng tǔ.
莺心巧啭,花心争吐。
wú jì kě liú jūn zhù.
无计可留君住。
liǎng dī fāng cǎo yī jiāng yún, zǎo wǎn shì xī lóu wàng chù.
两堤芳草一江云,早晚是、西楼望处。
“花心争吐”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。