“画鼓叠凉波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“画鼓叠凉波”全诗
江头水落芙蓉老。
画鼓叠凉波。
凭栏颦翠娥。
当年金马客。
青鬓芦花色。
把酒感秋蓬。
骊歌半醉中。
更新时间:2024年分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮》 舒亶 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是宋代诗人舒亶所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意以及赏析:
中文译文:
楼前流水西江道。
江头水落芙蓉老。
画鼓叠凉波。
凭栏颦翠娥。
当年金马客。
青鬓芦花色。
把酒感秋蓬。
骊歌半醉中。
诗意:
这首诗词以写景的方式表达了诗人的情感和思绪。诗中描绘了楼前流淌的西江,江头芙蓉凋谢,画鼓声回荡在凉爽的波浪上。诗人倚栏凝视,眉头微蹙,像翠娥一样。这里有金马客人的身影,有青鬓如芦花的美人。诗人举杯畅饮,感叹秋天的忧愁,歌唱着骊山的歌,陶醉在半醉的状态中。
赏析:
《菩萨蛮》以其独特的艺术表现形式和深邃的意境而被广泛赏识。整首诗词以写景为主线,通过细腻的描绘和富有情感的语言,将自然景物与人物情感融合在一起。楼前的流水、江头的落花,以及画鼓声与凉爽波浪的交替,展现出一幅美丽而动人的画面。
诗中的凭栏颦翠娥形容诗人凝视江景时的神态,使人感受到诗人内心深处的忧愁和思索。金马客与青鬓芦花色则是描绘了一个过去的场景,让人联想到诗人年轻时的豪情壮志和美好时光。
最后两句“把酒感秋蓬,骊歌半醉中”则展示了诗人此刻的心境。诗人举杯饮酒,感叹着秋天的凄凉和离愁别绪,而骊歌半醉中则表现出他既陶醉于酒的美味,又陶醉于自己的情感和心境之中。
总体而言,这首《菩萨蛮》通过对自然景物的描绘和对人物情感的抒发,展现了诗人的情绪和思绪,同时也给读者带来了一种富有意境和情感的艺术享受。
“画鼓叠凉波”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
lóu qián liú shuǐ xī jiāng dào.
楼前流水西江道。
jiāng tóu shuǐ luò fú róng lǎo.
江头水落芙蓉老。
huà gǔ dié liáng bō.
画鼓叠凉波。
píng lán pín cuì é.
凭栏颦翠娥。
dāng nián jīn mǎ kè.
当年金马客。
qīng bìn lú huā sè.
青鬓芦花色。
bǎ jiǔ gǎn qiū péng.
把酒感秋蓬。
lí gē bàn zuì zhōng.
骊歌半醉中。
“画鼓叠凉波”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。