“恨无莺唱舞催鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析

恨无莺唱舞催鸾”出自宋代李之仪的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hèn wú yīng chàng wǔ cuī luán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“恨无莺唱舞催鸾”全诗

《鹧鸪天》
节是重阳却斗寒。
可堪风雨累寻欢。
虽辜早菊同高柳,聊楫残蕉共小栏。
浮蚁嫩,炷烟盘。
恨无莺唱舞催鸾
空惊绝韵天边落,不许韶颜梦里看。

更新时间:2024年分类: 鹧鸪天

作者简介(李之仪)

李之仪头像

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

《鹧鸪天》李之仪 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是一首宋代诗词,作者是李之仪。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
节日到了,重阳却斗寒。
可惜风雨不停地打扰着寻欢。
尽管菊花早已凋谢,高柳也已凋零,
我只能在小栏里聊楫残蕉。
浮蚁嫩嫩的,炷烟漫卷。
我心中懊悔没有鸟儿的歌唱和舞蹈,也没有凤凰的催促。
空中传来的韵律渐渐消逝,不允许我在梦中欣赏美好的容颜。

诗意和赏析:
《鹧鸪天》是一首描绘秋天景色和寂寞感的诗词。诗中以重阳节为背景,表达了诗人对风雨连绵、花草凋零的感慨和遗憾之情。诗人通过对自然景物的描写,表达了自己内心孤独的感受。

诗的开头写到重阳节的寒冷,节日的气氛被风雨所打扰,无法尽情地寻找快乐。接着,诗人描述了菊花凋谢和柳树凋零的景象,表达了时光流逝和生命脆弱的主题。

诗的后半部分,诗人用浮蚁和炷烟来描绘自然景物,这些形象给人以脆弱和短暂的感觉。诗人内心懊悔没有美妙的歌声和舞蹈,也没有凤凰的催促,这些都暗示了诗人内心对美好事物的向往和渴望。

整首诗词通过描绘自然景物的衰败和诗人内心的孤独感,表达了人世间的无常和时光流转,以及对美好事物的向往和追求。它在寂寞中传递出对生命短暂性和人生价值的思考,给人以深沉的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恨无莺唱舞催鸾”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

jié shì chóng yáng què dòu hán.
节是重阳却斗寒。
kě kān fēng yǔ lèi xún huān.
可堪风雨累寻欢。
suī gū zǎo jú tóng gāo liǔ, liáo jí cán jiāo gòng xiǎo lán.
虽辜早菊同高柳,聊楫残蕉共小栏。
fú yǐ nèn, zhù yān pán.
浮蚁嫩,炷烟盘。
hèn wú yīng chàng wǔ cuī luán.
恨无莺唱舞催鸾。
kōng jīng jué yùn tiān biān luò, bù xǔ sháo yán mèng lǐ kàn.
空惊绝韵天边落,不许韶颜梦里看。

“恨无莺唱舞催鸾”平仄韵脚

拼音:hèn wú yīng chàng wǔ cuī luán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恨无莺唱舞催鸾”的相关诗句

“恨无莺唱舞催鸾”的关联诗句

网友评论

* “恨无莺唱舞催鸾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恨无莺唱舞催鸾”出自李之仪的 (鹧鸪天),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。