“残暑全消退”的意思及全诗出处和翻译赏析
“残暑全消退”全诗
天幕回,云容碎。
地偏人罕到,风惨寒微带。
初睡起,翩翩戏蝶飞成对。
叹息谁能会。
犹记逢倾盖。
情暂遣,心常地。
沈沈音信断,冉冉光阴改。
红日晚,仙山路隔空云海。
更新时间:2024年分类: 千秋岁
作者简介(李之仪)
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。
《千秋岁(用秦少游韵)》李之仪 翻译、赏析和诗意
《千秋岁(用秦少游韵)》是李之仪所作,描绘了深秋庭院中的景色和情感。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
深秋庭院,残暑已经完全消退。天空的帷幕回卷,云彩像碎片一样散开。地面偏僻,很少有人到访,微风中带着寒意。初次醒来,优雅的蝴蝶成对地飞舞。叹息不知有谁能够理解。依稀记得曾经遇见过倾盖的景象。感情暂时地被抛弃,心灵却仍然留在这片土地上。沉重的音信已经中断,缓慢的光阴不断流逝。夕阳西下,仙山的路途被空中的云海隔断。
诗词通过描绘深秋庭院的景象,表达了一种寂寥和萧瑟的氛围。残暑已经结束,天空中的云彩破碎,寒风吹拂着荒凉的院落。诗人通过描写初次醒来时的蝴蝶飞舞,表达了对美好事物的向往和对逝去时光的怀念。诗中提到的"倾盖"指的是古代传说中的景象,意味着遥远的过去。诗人感叹自己的情感无人能懂,同时也描述了心灵仍然执着于这片土地上。最后几句表达了时间的流逝和现实的隔阂,仙山和诗人之间被空间和时间的限制所分隔。
这首诗词以细腻的笔触描绘了深秋庭院的景色和情感,通过对自然景象的描写抒发了诗人的情感和思考。寂寥的秋意与人情的冷落相映成趣,给人一种凄凉和思索的感觉。整首诗词虽然篇幅不长,但通过对景物和情感的交织描写,传达了一种深邃而含蓄的意境,引发读者对时光流逝和人情冷暖的思考。
“残暑全消退”全诗拼音读音对照参考
qiān qiū suì yòng qín shǎo yóu yùn
千秋岁(用秦少游韵)
shēn qiū tíng yuàn, cán shǔ quán xiāo tuì.
深秋庭院,残暑全消退。
tiān mù huí, yún róng suì.
天幕回,云容碎。
dì piān rén hǎn dào, fēng cǎn hán wēi dài.
地偏人罕到,风惨寒微带。
chū shuì qǐ, piān piān xì dié fēi chéng duì.
初睡起,翩翩戏蝶飞成对。
tàn xī shuí néng huì.
叹息谁能会。
yóu jì féng qīng gài.
犹记逢倾盖。
qíng zàn qiǎn, xīn cháng dì.
情暂遣,心常地。
shěn shěn yīn xìn duàn, rǎn rǎn guāng yīn gǎi.
沈沈音信断,冉冉光阴改。
hóng rì wǎn, xiān shān lù gé kōng yún hǎi.
红日晚,仙山路隔空云海。
“残暑全消退”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。