“歌停檀板舞停鸾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌停檀板舞停鸾”全诗
高阳饮兴阑。
兽烟喷尽玉壶干。
香分小凤团。
雪浪浅,露珠圆。
捧瓯春笋寒。
绛纱笼下跃金鞍。
归时人倚栏。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《阮郎归》苏轼 翻译、赏析和诗意
《阮郎归》是苏轼写的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
歌曲停止,檀板舞蹈停止,华丽的乐舞停止。
高阳的饮宴兴致也结束了。
兽烟已经喷尽,玉壶中的美酒已经干涸。
香气分散,小凤凰散开了。
雪浪浅浅,露珠圆圆。
手捧着瓯中的春笋,感受着寒冷。
绛纱的帷幕下,跃动着金鞍。
离去的时候,有人倚在栏杆上。
诗意:
《阮郎归》描绘了一幅饮宴结束后的景象,表达了离别之情和人生的无常。诗中通过描绘歌曲停止、舞蹈结束、饮宴散场等场景,展现了欢乐的消失和离别的来临。兽烟喷尽、玉壶干涸,象征着美好的时光已经过去,一切都已消逝。诗人以雪浪、露珠、春笋等冷冽的形象,表达了离别的寒冷和无奈。绛纱帷幕下的金鞍跃动,预示着阮郎即将归来,而有人倚在栏杆上,似乎期待着他的归来。
赏析:
《阮郎归》以描绘饮宴结束的场景为背景,通过寥寥数语,展现了一种离别之情和人生的无常。诗人以细腻的笔触,将欢乐的消逝、美酒的干涸与离别的凄凉巧妙地结合在一起,表达了对时光流逝和离别的深切感受。诗中的雪浪、露珠和春笋等形象,以及绛纱帷幕下跃动的金鞍,都给人以冷冽和跃动的感觉,将诗情与离别的寒冷相互映衬。最后一句“归时人倚栏”,表达了等待和期待的心情,增添了一丝希望和温暖。整首诗词通过简洁而凝练的语言,以及富有意境的描写,营造出一种深沉而略带忧伤的情感氛围,引发读者对时光的感慨和对离别的思考。
“歌停檀板舞停鸾”全诗拼音读音对照参考
ruǎn láng guī
阮郎归
gē tíng tán bǎn wǔ tíng luán.
歌停檀板舞停鸾。
gāo yáng yǐn xìng lán.
高阳饮兴阑。
shòu yān pēn jǐn yù hú gàn.
兽烟喷尽玉壶干。
xiāng fēn xiǎo fèng tuán.
香分小凤团。
xuě làng qiǎn, lù zhū yuán.
雪浪浅,露珠圆。
pěng ōu chūn sǔn hán.
捧瓯春笋寒。
jiàng shā lóng xià yuè jīn ān.
绛纱笼下跃金鞍。
guī shí rén yǐ lán.
归时人倚栏。
“歌停檀板舞停鸾”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。