“别肠多少愁闷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别肠多少愁闷”全诗
春心困。
寸寸。
别肠多少愁闷。
无人问。
偷啼自揾。
残妆粉。
抱瑶琴、寻出新韵。
玉纤趁。
南风来解幽愠。
低云鬟、眉峰敛晕。
娇和恨。
更新时间:2024年分类: 瑶池燕
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《瑶池燕》苏轼 翻译、赏析和诗意
《瑶池燕》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
飞花成阵。春心困。寸寸。
花瓣纷纷落下,春心困乏,纷纷扰扰。
别肠多少愁闷。无人问。偷啼自揾。
离别之情多少忧愁,却无人问津,只能偷偷痛哭自解。
残妆粉。抱瑶琴、寻出新韵。
化妆品残留在脸上,怀抱着瑶琴,寻找新的音韵。
玉纤趁。南风来解幽愠。
玉纤的发丝松散,南风吹来解除了内心的郁闷。
低云鬟、眉峰敛晕。娇和恨。
云朵低垂,发髻团成云朵形状,眉峰因愁思而有些晕开。娇艳与痛苦并存。
诗意:
《瑶池燕》描绘了一个女子在春天中的愁思和内心的矛盾情感。诗中的女子感到春心困乏,无人理解她的忧愁,只能偷偷痛哭自解。她化了妆,抱着瑶琴寻找新的音韵,但仍然无法摆脱内心的郁闷。最后,她的发髻散乱,云朵低垂,眉峰因思念而有些晕开。整首诗交织了女子的娇艳与痛苦,表达了她内心的复杂情感。
赏析:
《瑶池燕》以细腻的笔触勾勒出女子内心纷繁复杂的情感。苏轼运用形象生动的描写手法,通过花瓣飞舞、离别之忧、偷偷痛哭等形象,将女子的愁思表达得淋漓尽致。诗中的瑶池、瑶琴等意象,彰显了女子高雅的身份和情感世界。同时,通过描述发髻散乱、眉峰晕开等形象,揭示了女子内心的矛盾和痛苦,使整首诗充满了婉约之美。苏轼以简练的语言表达了情感的复杂性,展示了他对女性内心世界的独到洞察力。
整体上,《瑶池燕》通过细腻的描写和形象的对比,表达了女子在春天中的矛盾情感和内心的苦闷。这首诗词以其独特的艺术魅力,展示了苏轼的诗词才华和对人性情感的深刻洞察。
“别肠多少愁闷”全诗拼音读音对照参考
yáo chí yàn
瑶池燕
fēi huā chéng zhèn.
飞花成阵。
chūn xīn kùn.
春心困。
cùn cùn.
寸寸。
bié cháng duō shǎo chóu mèn.
别肠多少愁闷。
wú rén wèn.
无人问。
tōu tí zì wèn.
偷啼自揾。
cán zhuāng fěn.
残妆粉。
bào yáo qín xún chū xīn yùn.
抱瑶琴、寻出新韵。
yù xiān chèn.
玉纤趁。
nán fēng lái jiě yōu yùn.
南风来解幽愠。
dī yún huán méi fēng liǎn yūn.
低云鬟、眉峰敛晕。
jiāo hé hèn.
娇和恨。
“别肠多少愁闷”平仄韵脚
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。