“何曾梦云雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“何曾梦云雨”全诗
酒病无聊,欹枕听鸣舻。
断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
闲离阻。
谁念萦损襄王,何曾梦云雨。
旧恨前欢,心事两无据。
要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。
更新时间:2024年分类: 祝英台
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《祝英台近》苏轼 翻译、赏析和诗意
《祝英台近》是苏轼创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
挂轻帆,飞急桨,还过钓台路。
译文:扬起轻帆,划动急速桨,沿着钓台路返回。
酒病无聊,欹枕听鸣舻。
译文:因酒而病,无所事事,枕着欹斜,倾听鸣船的声音。
断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
译文:心如断肠般悲痛,群山叠嶂,密布着烟雾,回头望去,孤立的城池在何方。
闲离阻。谁念萦损襄王,何曾梦云雨。
译文:闲散而离别的滋味阻碍心情。有谁记得那个被困扰的襄王,他是否曾经梦见过云雨。
旧恨前欢,心事两无据。
译文:往日的恩怨和欢乐,心中的事情都没有依据。
要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。
译文:要知道想见却无从见面的苦楚,执迷的心依然如故,请求别人传达一句话。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别后思念之情的心境。诗人通过描写自己扬帆归程的情景,表达了内心的郁闷和无聊。诗中的"断肠簇簇云山,重重烟树"形象描绘了诗人内心深处的伤感和孤寂。他回顾过去的欢乐和恩怨,却发现其中的事情已经无从追寻,心中的痴心依然存在,但却无法实现。最后,诗人请求他人传达心中的思念之情,表达了对离别对象的深深眷恋和渴望。
这首诗词通过细腻的描写和抒发内心情感的方式,展现了诗人在离别后深深的思念之情。同时,诗中运用了丰富的景物描写和意象,如"断肠簇簇云山,重重烟树",增加了诗词的艺术感和意境。整首诗词抒发了诗人内心深处的离愁别绪,以及对过去欢乐和未能圆满的爱情的感慨和痴心。
“何曾梦云雨”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn
祝英台近
guà qīng fān, fēi jí jiǎng, hái guò diào tái lù.
挂轻帆,飞急桨,还过钓台路。
jiǔ bìng wú liáo, yī zhěn tīng míng lú.
酒病无聊,欹枕听鸣舻。
duàn cháng cù cù yún shān, chóng chóng yān shù, huí shǒu wàng gū chéng hé chǔ.
断肠簇簇云山,重重烟树,回首望、孤城何处。
xián lí zǔ.
闲离阻。
shuí niàn yíng sǔn xiāng wáng, hé zēng mèng yún yǔ.
谁念萦损襄王,何曾梦云雨。
jiù hèn qián huān, xīn shì liǎng wú jù.
旧恨前欢,心事两无据。
yào zhī yù jiàn wú yóu, chī xīn yóu zì, qiàn rén dào yī shēng chuán yǔ.
要知欲见无由,痴心犹自,倩人道、一声传语。
“何曾梦云雨”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。