“阳城下蔡困嫣然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阳城下蔡困嫣然”全诗
阳城下蔡困嫣然。
凭君莫唱短因缘。
雾帐吹笙香袅袅,霜庭按舞月娟娟。
曲终红袖落双缠。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《浣溪沙(席上赠楚守田待制小鬟)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙(席上赠楚守田待制小鬟)》是苏轼创作的一首诗词,描绘了一幅画面,表达了对美的赞美和对时光流转的感慨之情。
中文译文:
学画鸦儿正妙年。
阳城下蔡困嫣然。
凭君莫唱短因缘。
雾帐吹笙香袅袅,
霜庭按舞月娟娟。
曲终红袖落双缠。
诗意和赏析:
这首诗词以描绘一幅美丽的画面为主线,表达了对年轻美丽女子的赞美和对时光流转的感慨之情。
首句“学画鸦儿正妙年”,描绘了一个年轻女子正在学习画画,正值花样年华的美好时光。这句以鸦儿作比喻,把女子的学习与自由奔放的形象相结合,形容她的才情出众。
接下来的两句“阳城下蔡困嫣然,凭君莫唱短因缘”,描述了女子在阳光明媚的城市里,身处困境却依然保持嫣然的笑容。诗人告诫楚守田待制不要说起这位女子的不幸遭遇,以免伤及她的心灵。
接下来的两句“雾帐吹笙香袅袅,霜庭按舞月娟娟”,描绘了一个朦胧的画面,雾帐中吹着笙箫,香气袅袅弥漫,霜庭上月光下女子翩然起舞。这里用雾帐和霜庭作为背景,给人一种美丽而幽远的感觉,同时也强调了女子的优雅和风姿。
最后一句“曲终红袖落双缠”,表达了一种时光流转的感慨。曲终指的是歌舞的结束,红袖指女子的袖口,落双缠则表示女子的离去。这句诗通过歌舞的结束暗示了美好时光的短暂,女子离去则象征着青春的逝去,以此表达了对时光流转的悲叹之情。
整首诗以婉约唯美的笔触,通过对画面的描绘和对女子的赞美,表达了对美的追求和对时光流转的感慨,展现了苏轼独特的艺术才华和对生命的思考。
“阳城下蔡困嫣然”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā xí shàng zèng chǔ shǒu tián dài zhì xiǎo huán
浣溪沙(席上赠楚守田待制小鬟)
xué huà yā ér zhèng miào nián.
学画鸦儿正妙年。
yáng chéng xià cài kùn yān rán.
阳城下蔡困嫣然。
píng jūn mò chàng duǎn yīn yuán.
凭君莫唱短因缘。
wù zhàng chuī shēng xiāng niǎo niǎo, shuāng tíng àn wǔ yuè juān juān.
雾帐吹笙香袅袅,霜庭按舞月娟娟。
qū zhōng hóng xiù luò shuāng chán.
曲终红袖落双缠。
“阳城下蔡困嫣然”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。