“爱君才器两俱全”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱君才器两俱全”全诗
爱君才器两俱全。
异乡风景却依然。
可恨相逢能几日,不知重会是何年。
茱萸仔细更重看。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《浣溪沙(重九旧韵)》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《浣溪沙(重九旧韵)》
作者:苏轼(宋代)
朝代:宋代
内容:白雪清词出坐间。爱君才器两俱全。异乡风景却依然。可恨相逢能几日,不知重会是何年。茱萸仔细更重看。
中文译文:
洗涤溪沙,白雪纷飞,清新的词语从我的坐席上诞生。
我深爱你,你的才华和品德皆备。
虽然身处异乡,但风景依然美丽。
可惜相聚的时间短暂,不知道下次再会是何年何月。
茱萸花细细观赏,更加珍重。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼在宋代写的,以七言绝句的形式表达了对友人的思念之情。诗人坐在室内,白雪飘飞,他的心情清新愉悦,灵感源自此刻的环境。他深深地爱着他的朋友,赞美他的才华和品德,认为他才华出众,人品完美。尽管身处异乡,但周围的风景依然美好。然而,相聚的时间总是短暂的,他不知道下次再会的时机会是何年何月。最后两句以茱萸花作为隐喻,表达了对友谊的珍重和细细品味。茱萸是重阳节的象征,也象征着长寿和美好的祝愿。
整首诗词充满了对友谊的思念和珍重之情。诗人在异乡中感叹友情的短暂和珍贵,表达了对友人的深情厚意。通过对自然景物的描绘,诗人将自己的情感与外界环境相结合,形成了一幅意境深远、情感真挚的画面。这首诗词展示了苏轼的才华,同时也表达了人们对友谊和相聚的渴望。
“爱君才器两俱全”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā chóng jiǔ jiù yùn
浣溪沙(重九旧韵)
bái xuě qīng cí chū zuò jiān.
白雪清词出坐间。
ài jūn cái qì liǎng jù quán.
爱君才器两俱全。
yì xiāng fēng jǐng què yī rán.
异乡风景却依然。
kě hèn xiāng féng néng jǐ rì, bù zhī zhòng huì shì hé nián.
可恨相逢能几日,不知重会是何年。
zhū yú zǐ xì gèng zhòng kàn.
茱萸仔细更重看。
“爱君才器两俱全”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。