“醉中还许揽桓须”的意思及全诗出处和翻译赏析
“醉中还许揽桓须”全诗
使君载酒为回车。
天寒酒色转头无。
荐士已闻飞鹗表,报恩应不用蛇珠。
醉中还许揽桓须。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《浣溪沙(前韵)》苏轼 翻译、赏析和诗意
诗词:《浣溪沙(前韵)》
朝代:宋代
作者:苏轼
雪里餐毡例姓苏。
使君载酒为回车。
天寒酒色转头无。
荐士已闻飞鹗表,
报恩应不用蛇珠。
醉中还许揽桓须。
中文译文:
在雪地里用毡子铺设的餐席,按照惯例是姓苏的。使君(指官员)驾车载着酒来,作为回报。天寒时,酒的颜色转头就不再可见。推荐的士人们已经听说过飞鹗送表的故事,回报恩情不需要用蛇珠。在醉酒之中,还答应揽住桓须(指朋友的胡子)。
诗意和赏析:
这首诗是苏轼写的一首七言律诗,通过描绘冬天雪地中的餐席和宴会场景,表达了作者对友谊、交往和回报的思考。
首先,诗中的雪地餐毡象征着纯洁和质朴的友谊。作者将餐席摆设在雪地之中,显示出他对纯真友谊的追求和珍视。而姓苏的餐席则体现了作者自己的身份和个性。
其次,使君载酒为回车,表达了作者对友谊和交往的回报之情。使君驾车载酒而来,是为了回报作者的款待和友情。这里的使君可以指代作者的朋友或官员身份的友人,作者愿意回报他们的关怀和友谊。
接着,诗中提到天寒时酒色转头无,抒发了作者对友情的忧虑。在寒冷的天气下,酒变得冰冷,颜色也逐渐消失。这里可以理解为友情在逆境和困难面前可能会受到考验,作者希望友谊能够经受住寒冷的考验。
然后,诗中提到了飞鹗送表和蛇珠,暗示了报恩的方式和态度。飞鹗送表是指以珍贵的礼物来回报恩情,而蛇珠则象征着极其珍贵的东西。作者在诗中表示,推荐的士人已经听说过飞鹗送表的故事,但他认为回报恩情并不需要使用如此珍贵的礼物,友谊和真诚的回报更为重要。
最后,诗中提到醉中还许揽桓须,表达了作者对友谊的真挚承诺。醉酒之时,作者答应揽住朋友的胡子,可以理解为承诺与朋友共度艰难时刻,彼此相互扶持。
总的来说,这首诗通过描绘冬天雪地中的餐席和宴会场景,表达了作者对友谊和回报的思考。诗中展现了苏轼对纯洁友谊的追求、对友情的忧虑以及对真诚回报的态度和承诺,体现了他对人际关系和情感交往的思考和理解。
“醉中还许揽桓须”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā qián yùn
浣溪沙(前韵)
xuě lǐ cān zhān lì xìng sū.
雪里餐毡例姓苏。
shǐ jūn zài jiǔ wèi huí chē.
使君载酒为回车。
tiān hán jiǔ sè zhuǎn tóu wú.
天寒酒色转头无。
jiàn shì yǐ wén fēi è biǎo, bào ēn yīng bù yòng shé zhū.
荐士已闻飞鹗表,报恩应不用蛇珠。
zuì zhōng hái xǔ lǎn huán xū.
醉中还许揽桓须。
“醉中还许揽桓须”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。