“断送一年残暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断送一年残暑”全诗
断送一年残暑。
坐听潮声来别浦。
明朝何处去。
孤负金尊绿醑。
来岁今宵圆否。
酒醒梦回愁几许。
夜阑还独语。
更新时间:2024年分类: 谒金门
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《谒金门(秋感)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《谒金门(秋感)》是苏轼的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今夜雨。断送一年残暑。
坐听潮声来别浦。明朝何处去。
孤负金尊绿醑。来岁今宵圆否。
酒醒梦回愁几许。夜阑还独语。
诗意:
这个夜晚下着雨,雨水终结了残留的夏热。
我坐在这里听着潮水声从别的港口传来,明天早晨去何方呢?
我孤独地托着金杯,里面的绿醑酒却无人共享。
明年的今宵会是圆满的吗?
酒醒后,回想起来,愁苦有多少?深夜里我还是独自低声自语。
赏析:
这首诗词通过描绘一个雨夜的场景,表达了诗人对时光流转和自身处境的思考和感慨。诗人坐在雨夜中,听着潮水声从远处的港口传来,心中思索着明天将去何方。他孤独地拿着金杯,里面的绿醑酒却无人与他分享。这里的金杯和绿醑象征着诗人的寂寞和自我怀疑,也可以理解为对名利的追求而带来的空虚感。诗人思考着明年的今宵是否会是圆满的,表达了对未来的疑虑和担忧。酒醒后,他回想起过去的往事,愁苦和忧伤困扰着他,深夜里他只能独自低声自语,表达了内心的孤独和无奈。
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了雨夜中诗人内心的孤独和思索。通过景物描写和诗人的内心独白,表达了对时光流逝的感叹和对人生的思考。整首诗词情感深沉,意境悲凉,给人以深深的思索和共鸣。
“断送一年残暑”全诗拼音读音对照参考
yè jīn mén qiū gǎn
谒金门(秋感)
jīn yè yǔ.
今夜雨。
duàn sòng yī nián cán shǔ.
断送一年残暑。
zuò tīng cháo shēng lái bié pǔ.
坐听潮声来别浦。
míng cháo hé chǔ qù.
明朝何处去。
gū fù jīn zūn lǜ xǔ.
孤负金尊绿醑。
lái suì jīn xiāo yuán fǒu.
来岁今宵圆否。
jiǔ xǐng mèng huí chóu jǐ xǔ.
酒醒梦回愁几许。
yè lán hái dú yǔ.
夜阑还独语。
“断送一年残暑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。