“西望峨嵋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西望峨嵋”全诗
人生到处萍飘泊。
偶然相聚还离索。
多病多愁,须信从来错。
尊前一笑休辞却。
天涯同是伤沦落。
故山犹负平生约。
西望峨嵋,长羡归飞鹤。
更新时间:2024年分类: 醉落魄
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《醉落魄(席上呈元素)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《醉落魄(席上呈元素)》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
分别已经像是昨天的事情。
人生在世到处都是漂泊的浮萍。
偶尔相聚后又离别,心中充满了离散的苦楚。
多病多愁,必须相信从来就是错综复杂的。
在你面前微笑,不再言辞。
无论是在天涯还是在这里,我们都是受伤沦落的。
故乡的山峦依然背负着我一生的诺言。
向西望去,羡慕那飞翔的鹤回归故乡。
诗意:
这首诗词表达了苏轼对于离别和漂泊的深刻思考和感慨。他描绘了人生中频繁的离别和相聚,以及漂泊的状态。诗人感叹人生的多病多愁,认识到命运的曲折和无常。然而,诗人仍然保持着微笑,不再言辞,表现出对于命运的坦然和豁达。他将人生的沉浮与自然景物相对比,将自己的离散与故乡的山峦相对照,展现出对故乡的眷恋和向往。
赏析:
这首诗词以简练而凝练的语言表达了苏轼对于人生离散和漂泊的感慨。通过对离别和相聚的描绘,诗人反思了人生的无常和命运的曲折。他以自然景物的对比来衬托人生的沉浮,表达了对故乡的眷恋和向往之情。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考人生的启示。苏轼以简练的文字,将复杂的情感表达得淋漓尽致,使读者产生共鸣并引发共鸣。这首诗词展示了苏轼独特的感悟和对人生的深入思考,被认为是他晚年诗歌创作的代表作之一。
“西望峨嵋”全诗拼音读音对照参考
zuì luò tuò xí shàng chéng yuán sù
醉落魄(席上呈元素)
fēn xié rú zuó.
分携如昨。
rén shēng dào chù píng piāo bó.
人生到处萍飘泊。
ǒu rán xiāng jù hái lí suǒ.
偶然相聚还离索。
duō bìng duō chóu, xū xìn cóng lái cuò.
多病多愁,须信从来错。
zūn qián yī xiào xiū cí què.
尊前一笑休辞却。
tiān yá tóng shì shāng lún luò.
天涯同是伤沦落。
gù shān yóu fù píng shēng yuē.
故山犹负平生约。
xī wàng é méi, zhǎng xiàn guī fēi hè.
西望峨嵋,长羡归飞鹤。
“西望峨嵋”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。