“犹应七日还”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹应七日还”出自唐代魏知古的《玄元观寻李先生不遇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu yīng qī rì hái,诗句平仄:平平平仄平。

“犹应七日还”全诗

《玄元观寻李先生不遇》
羽客今何在,空寻伊洛间。
忽闻归苦县,复想入函关。
未作千年别,犹应七日还
神仙不可见,寂寞返蓬山。

更新时间:2024年分类:

《玄元观寻李先生不遇》魏知古 翻译、赏析和诗意

玄元观寻李先生不遇

羽客今何在,空寻伊洛间。
忽闻归苦县,复想入函关。
未作千年别,犹应七日还。
神仙不可见,寂寞返蓬山。

诗词中文译文:

在玄元观中寻找李先生却不见踪影,
空荡荡地在伊洛河之间徒然寻觅。
突然听闻他回到苦县,让我再次留恋起他曾驻守的函关。
虽然我们没有分别过千年,却也应该只是短暂七日的别离。
神仙般的存在无法被我所见,我只能孤寂地回到蓬山中。

诗意:

这首诗词描绘了作者对李先生未能相聚的感慨和对离别的思绪。李先生被描述成了一个神秘的人物,被称为"羽客",象征着他高飞在天际,超越尘世俗念的存在。诗中的"归苦县"和"入函关"意味着李先生离开了诗人,返回了某个世俗之地,没有再与诗人相聚。诗人对于李先生的离去感到遗憾,他追思曾经和李先生在一起的时光,希望能够再次与他相遇,并表达了对于神仙般存在的渴望。

赏析:

这首诗词运用了简洁而富有意境的语言,通过对李先生的追思和对离别的描写,表达了作者内心的孤独和对于理想人物的向往。诗中的"羽客"和"神仙"形象都代表着那些追求自由、追寻真理的人物,他们超越了尘世的琐碎和烦忧,而诗人对于他们的追求却往往只能停留在寻觅与思念之中。整首诗情感真挚而深沉,给人一种淡远而含蓄的美感。同时,诗中浓厚的离愁别绪也使人思索人生的短暂和离别的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹应七日还”全诗拼音读音对照参考

xuán yuán guān xún lǐ xiān shēng bù yù
玄元观寻李先生不遇

yǔ kè jīn hé zài, kōng xún yī luò jiān.
羽客今何在,空寻伊洛间。
hū wén guī kǔ xiàn, fù xiǎng rù hán guān.
忽闻归苦县,复想入函关。
wèi zuò qiān nián bié, yóu yīng qī rì hái.
未作千年别,犹应七日还。
shén xiān bù kě jiàn, jì mò fǎn péng shān.
神仙不可见,寂寞返蓬山。

“犹应七日还”平仄韵脚

拼音:yóu yīng qī rì hái
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹应七日还”的相关诗句

“犹应七日还”的关联诗句

网友评论

* “犹应七日还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹应七日还”出自魏知古的 (玄元观寻李先生不遇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。