“夜来微雨洗郊坰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜来微雨洗郊坰”全诗
夜来微雨洗郊坰。
正是一年春好、近清明。
已改煎茶火,犹调入粥饧。
使君高会有余清。
此乐无声无味、最难名。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《南歌子(晚春)》苏轼 翻译、赏析和诗意
《南歌子(晚春)》是苏轼所作的一首诗词,描绘了春天的景色和清明时节的氛围。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
日薄花房绽,风和麦浪轻。
夜来微雨洗郊坰。
正是一年春好、近清明。
已改煎茶火,犹调入粥饧。
使君高会有余清。
此乐无声无味、最难名。
译文:
太阳渐渐西斜,花房中的花朵绽放,风吹拂着麦浪轻轻摇曳。
夜晚微雨洗涤着郊野的小山丘。
此刻正是一年中春天最美好的时候,接近清明节。
我已经停下烧茶的火炉,将茶叶放入粥中。
使君(指高官显贵)的宴会已经结束,余酒中仍然保留着清香。
这种快乐无声无味,最难以言表。
诗意:
这首诗描绘了晚春时节的景色和氛围,以及作者内心的感受。诗中的花朵绽放和麦浪摇曳,展示了大自然的生机盎然和春意盎然的景象。微雨洗涤着郊野,给人一种清新的感觉。诗人通过描述这些景物,表达了他对春天的喜爱和对清明时节的期待。
在诗的后半部分,诗人转而谈及自己的心境和生活。他停止了煎茶的动作,将茶叶调入粥中,这显示了他对清淡的生活方式的追求。使君的宴会已经结束,但心中仍然保留着宴会的余韵和清香。整首诗以简洁的语言表达了诗人对于春天、清明以及宴会的感受,以及对寻求内心平静和生活滋味的思考。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了春天的景色和清明时节的氛围,同时展示了诗人的感受和思考。通过诗人对花朵、麦浪和微雨的描绘,读者可以感受到春天的美丽和恢弘。诗人用"一年春好、近清明"来表达春天的美好和接近清明的时刻,传递出对这个季节的热爱和期待。
诗人通过停止煎茶、调入粥中的动作,表达了他对简朴生活的向往,对清淡生活方式的追求。使君高会结束后,仍然保留着清香,这暗示了诗人心中对美好时刻的回味和思考。
整首诗以简短的句子和朴素的语言展示了苏轼的豪放风格和对生活的深刻思考。通过对春天景物和自己生活的描绘,诗人通过细腻的感受和深刻的思考,传达出对于生活真谛的追求和对内心宁静的向往。
“夜来微雨洗郊坰”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ wǎn chūn
南歌子(晚春)
rì báo huā fáng zhàn, fēng hé mài làng qīng.
日薄花房绽,风和麦浪轻。
yè lái wēi yǔ xǐ jiāo jiōng.
夜来微雨洗郊坰。
zhèng shì yī nián chūn hǎo jìn qīng míng.
正是一年春好、近清明。
yǐ gǎi jiān chá huǒ, yóu diào rù zhōu táng.
已改煎茶火,犹调入粥饧。
shǐ jūn gāo huì yǒu yú qīng.
使君高会有余清。
cǐ lè wú shēng wú wèi zuì nán míng.
此乐无声无味、最难名。
“夜来微雨洗郊坰”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。