“歌声半带清悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“歌声半带清悲”全诗
青缸明灭照悲啼。
青缸挑欲尽,粉泪裛还垂。
未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲。
情声两尽莫相违。
欲知肠断处,梁上暗尘飞。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《临江仙》苏轼 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是苏轼创作的一首词,描绘了一个冬夜的寒冷和孤寂,以及诗人内心的悲伤和凄凉。以下是对这首词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
冬夜夜寒冰合井,
画堂明月侵帏。
青缸明灭照悲啼,
青缸挑欲尽,
粉泪裛还垂。
未尽一尊先掩泪,
歌声半带清悲。
情声两尽莫相违,
欲知肠断处,
梁上暗尘飞。
诗意:
这首词描绘了一个冬夜的景象,寒冷的夜晚里,冰已经封住了水井。在室内的画堂中,明亮的月光透过窗帘洒进来。诗人在这寒冷的夜晚感到孤独和悲伤,他的泪水如同粉末一样不断流淌。他尚未喝尽一杯酒,就已潸然泪下,他的歌声中带有一种清澈的悲伤。他希望情感的表达不要相互冲突,但当他感受到肠断之痛时,房梁上的尘埃却飞舞着,似乎寓意着他内心的痛苦所带来的无尽忧伤。
赏析:
这首词以简洁而凄凉的笔触,描绘了冬夜的寒冷和诗人的孤寂悲伤。冰合的水井、明亮的月光和青缸中明灭的灯光,通过物象的对比,烘托出诗人内心的凄凉和忧伤。诗人的泪水如同粉末一般绵绵不绝,表达了他深沉的情感和内心的痛苦。在歌声中,他的悲伤清晰可辨,他希望情感的表达不要相互冲突,但他的内心痛苦之处却无处不在,如同梁上的暗尘飞舞。整首词以冬夜的景象为背景,通过描绘细微而富有意境的细节,将诗人内心的凄凉和忧伤展现得淋漓尽致。
这首词体现了苏轼擅长的写景抒怀的风格,通过对寒冷夜晚的描绘,抒发了诗人内心的孤独和悲伤。词中使用了富有音韵美的词语和意象,使整首词具有一种凄美的情感氛围。同时,通过对细节的描写和意象的运用,增加了词的艺术感和表现力,使读者更能感受到诗人的内心世界。
总之,苏轼的《临江仙》以其凄美的意境和细腻的描写,表达了诗人在寒冷的冬夜中的孤寂和忧伤。这首词展示了苏轼卓越的艺术才华和情感表达能力,是宋代文学中的珍品之一。
“歌声半带清悲”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
dōng yè yè hán bīng hé jǐng, huà táng míng yuè qīn wéi.
冬夜夜寒冰合井,画堂明月侵帏。
qīng gāng míng miè zhào bēi tí.
青缸明灭照悲啼。
qīng gāng tiāo yù jǐn, fěn lèi yì hái chuí.
青缸挑欲尽,粉泪裛还垂。
wèi jǐn yī zūn xiān yǎn lèi, gē shēng bàn dài qīng bēi.
未尽一尊先掩泪,歌声半带清悲。
qíng shēng liǎng jǐn mò xiāng wéi.
情声两尽莫相违。
yù zhī cháng duàn chù, liáng shàng àn chén fēi.
欲知肠断处,梁上暗尘飞。
“歌声半带清悲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。