“风转柳花球”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风转柳花球”全诗
三分春色一分愁。
雨翻榆荚阵,风转柳花球。
阆苑先生须自责,蟠桃动是千秋。
不知人世苦厌求。
东皇不拘束,肯为使君留。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《临江仙》苏轼 翻译、赏析和诗意
《临江仙》是苏轼创作的一首诗词,描述了春天的景色以及对人生的思考和反思。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
九十日春都过了,匆忙追逐游玩的地方在哪里。
春天的美景只有三成,其余七成是愁闷。
雨水打翻了榆树的花粉,风吹动了柳树的花球。
阆苑的先生应该自责,因为这种景色动人心弦,会流传千秋。
不知道人们在世间为什么那么痛苦地追求。
东皇不受限制,愿意为使君留下。
诗意和赏析:
《临江仙》以描绘春景为主线,表达了诗人对人生的思考和感慨。诗的开头,诗人表示春天已经过去了九十天,他在忙碌中错过了春天的美景,不知道该去哪里追寻游玩的乐趣。这里可以看出诗人对时间的流逝和生活的匆忙感到遗憾和困惑。
接着,诗人表达了对春天美景的感受,他认为春天的美景只占了三成,而剩下的七成则是愁闷。这种愁闷可能是对人生的烦恼和思考,对世事变幻的无奈和感慨。这种情感的反差使得春天的美景更加鲜明,同时也凸显了诗人对生活的矛盾感受。
接下来的两句描述了雨水打翻榆荚和风吹动柳花球的景象,以形象的方式描绘了春天的细腻和变幻。这里的意象丰富而生动,增加了诗词的艺术感染力。
在诗的结尾,诗人提到了阆苑的先生,这里指的是东皇太一,他是古代神话中的一位神祗。诗人表示阆苑先生应该自责,因为他创造了如此美妙的景色,这种美景会流传千秋。这里可以看出诗人对美的追求和对创造者的敬仰之情。
最后两句表达了诗人对人生的思考,他感叹人们在追求中经历了痛苦和厌倦,而东皇太一则不受限制,愿意为使君留下。这里可以理解为诗人对超越尘世的向往和对自由自在的仰慕。
综上所述,《临江仙》通过描绘春天的美景和对人生的思考,表达了诗人对时间流逝、生活矛盾和追求自由的感慨和思索。诗词以细腻的描写和深入的情感展示了苏轼独特的艺术才华和对人生的洞察。
“风转柳花球”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān
临江仙
jiǔ shí rì chūn dōu guò le, tān máng hé chǔ zhuī yóu.
九十日春都过了,贪忙何处追游。
sān fēn chūn sè yī fēn chóu.
三分春色一分愁。
yǔ fān yú jiá zhèn, fēng zhuǎn liǔ huā qiú.
雨翻榆荚阵,风转柳花球。
làng yuàn xiān shēng xū zì zé, pán táo dòng shì qiān qiū.
阆苑先生须自责,蟠桃动是千秋。
bù zhī rén shì kǔ yàn qiú.
不知人世苦厌求。
dōng huáng bù jū shù, kěn wèi shǐ jūn liú.
东皇不拘束,肯为使君留。
“风转柳花球”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。