“复暖前香”的意思及全诗出处和翻译赏析
“复暖前香”全诗
依旧巫阳。
凤箫已远青楼在,水沈谁、复暖前香。
临镜舞鸾离照,倚筝飞雁辞行。
坠鞭人意自凄凉。
泪眼回肠。
断云残雨当年事,到如今、几处难忘。
两袖晓风花陌,一帘夜月兰堂。
更新时间:2024年分类: 风入松
作者简介(晏几道)
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
《风入松》晏几道 翻译、赏析和诗意
《风入松》是一首宋代晏几道的诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
柳阴庭院杏梢墙。
依旧巫阳。
凤箫已远青楼在,
水沈谁、复暖前香。
临镜舞鸾离照,
倚筝飞雁辞行。
坠鞭人意自凄凉。
泪眼回肠。
断云残雨当年事,
到如今、几处难忘。
两袖晓风花陌,
一帘夜月兰堂。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘景物和情感交融,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别的伤感。
诗的开头,柳树的阴影下,庭院墙头的杏花枝丝依然在风中摇曳,景色依旧美丽。"巫阳"指的是巫山,巫山是古代文人的避暑胜地,这里用来表达诗人对美好事物的向往和怀念。
接着,诗人提到凤箫已经远去,青楼中的人已经改变,水面上的倒影也不再温柔如前。这里凤箫和青楼都是古代娱乐场所的象征,表达了岁月的变迁和人事的无常。
下一段诗句,描绘了一个女子在镜子前舞动着仙鹤的形象,倚着筝弹奏,飞雁告别,表达了离别之情。这里的舞鸾、飞雁是象征着女子的形象,通过舞蹈和音乐来表达内心的情感。
然后,诗人描述了一个骑士失意地坠下马鞭,表达了他内心的凄凉和无奈。坠鞭人意自凄凉,泪眼回肠,表达了离别的痛苦和对往事的回忆。
最后两句诗,通过"断云残雨"的意象,表达了过去的一切都成为了过去的事情,但那些难忘的经历仍然留在记忆中。"两袖晓风花陌,一帘夜月兰堂"描绘了诗人怀念过去时光的情景,晓风中的花香、夜晚中的月光都让他难以忘怀。
总的来说,这首诗词通过描绘景物和抒发情感,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对离别的伤感,以及对记忆中难以忘怀的场景的描绘。
“复暖前香”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng
风入松
liǔ yīn tíng yuàn xìng shāo qiáng.
柳阴庭院杏梢墙。
yī jiù wū yáng.
依旧巫阳。
fèng xiāo yǐ yuǎn qīng lóu zài, shuǐ shěn shuí fù nuǎn qián xiāng.
凤箫已远青楼在,水沈谁、复暖前香。
lín jìng wǔ luán lí zhào, yǐ zhēng fēi yàn cí xíng.
临镜舞鸾离照,倚筝飞雁辞行。
zhuì biān rén yì zì qī liáng.
坠鞭人意自凄凉。
lèi yǎn huí cháng.
泪眼回肠。
duàn yún cán yǔ dāng nián shì, dào rú jīn jǐ chù nán wàng.
断云残雨当年事,到如今、几处难忘。
liǎng xiù xiǎo fēng huā mò, yī lián yè yuè lán táng.
两袖晓风花陌,一帘夜月兰堂。
“复暖前香”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。