“风光暗许花期定”的意思及全诗出处和翻译赏析

风光暗许花期定”出自宋代晏几道的《踏莎行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng guāng àn xǔ huā qī dìng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“风光暗许花期定”全诗

《踏莎行》
宿雨收尘,朝霞破暝。
风光暗许花期定
玉人呵手试妆时,粉香帘幕阴阴静。
斜雁朱弦,孤鸾绿镜。
伤春误了寻芳兴。
去年今日杏墙西,啼莺唤得闲愁醒。

更新时间:2024年分类: 踏莎行

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《踏莎行》晏几道 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是一首宋代晏几道的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
宿雨收尘,朝霞破暝。
风光暗许花期定。
玉人呵手试妆时,粉香帘幕阴阴静。
斜雁朱弦,孤鸾绿镜。
伤春误了寻芳兴。
去年今日杏墙西,啼莺唤得闲愁醒。

诗意:
这首诗以描绘春天的景象为主题,展现了诗人在春日里的思绪和情感。诗中描绘了宿雨停歇后的景色,朝霞撕开黑夜的帷幕,美丽的风景宣告着花期的来临。玉人试妆的时候,柔和的粉香弥漫在帘幕间,安静而静谧。斜飞的雁和弦上的琴声,以及孤独的孔雀在绿色的镜子中映衬出来。然而,伤心的春天误了寻找芳香的兴致。去年的今天,正是在杏花墙边,啼莺的声音唤醒了闲散的忧愁。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,通过对自然景色和人物的描写,传达了诗人内心的情感。诗中运用了大量的意象和象征,使得诗意更为深远。宿雨收尘、朝霞破暝,展现了大自然的美丽和生机;风光暗许花期定,表达了对春天美好的期待;玉人试妆的场景以及粉香帘幕的描绘,通过细节的刻画,增强了诗词的生动感;斜雁、朱弦、孤鸾和绿镜等象征意味明显的形象,增加了诗词的艺术性和意境。整首诗以春天为背景,通过描写自然景色和人物情感,将诗人的内心情感与外在景色相结合,表达了对春天的思念和对美好的追求,给人以深深的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风光暗许花期定”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

sù yǔ shōu chén, zhāo xiá pò míng.
宿雨收尘,朝霞破暝。
fēng guāng àn xǔ huā qī dìng.
风光暗许花期定。
yù rén ā shǒu shì zhuāng shí, fěn xiāng lián mù yīn yīn jìng.
玉人呵手试妆时,粉香帘幕阴阴静。
xié yàn zhū xián, gū luán lǜ jìng.
斜雁朱弦,孤鸾绿镜。
shāng chūn wù le xún fāng xìng.
伤春误了寻芳兴。
qù nián jīn rì xìng qiáng xī, tí yīng huàn dé xián chóu xǐng.
去年今日杏墙西,啼莺唤得闲愁醒。

“风光暗许花期定”平仄韵脚

拼音:fēng guāng àn xǔ huā qī dìng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风光暗许花期定”的相关诗句

“风光暗许花期定”的关联诗句

网友评论

* “风光暗许花期定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风光暗许花期定”出自晏几道的 (踏莎行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。