“昨夜匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨夜匆匆”全诗
昨夜匆匆。
颦入遥山翠黛中。
金盆水冷菱花净,满面残红。
欲洗犹慵。
弦上啼乌此夜同。
作者简介(晏几道)
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意
《采桑子》是宋代晏几道创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
日高庭院杨花转,
闲淡春风。
昨夜匆匆。
颦入遥山翠黛中。
金盆水冷菱花净,
满面残红。
欲洗犹慵。
弦上啼乌此夜同。
诗意:
这首诗描绘了一个春日的景象。阳光高照,庭院里的杨花随着微风轻轻飘动。作者闲散地感受着春风的愉悦。然而,前一晚的事情令他心烦意乱,他的眉头皱进了远山的翠黛之中。接着,他描述了一个金盆里的冷水和清澈的菱花,面容上还挂着昨夜的残红。他想洗去这些烦恼,却又懒得动弹。最后,他以一种幽怨的情绪写到了琴弦上的啼乌,暗示着他与啼乌在这个夜晚有着相同的心情。
赏析:
《采桑子》以简洁而凝练的语言描绘了一种心情和景象。通过对庭院杨花、春风、远山翠黛、金盆冷水和菱花的描写,诗人展现了春日的宁静和美好。然而,作者在诗的后半部分转入了内心的烦闷与忧伤,与春日的明媚形成了鲜明的对比。诗人通过描写自然景物的同时,将自身的情感融入其中,表达了对人生的思考和感慨。
诗中运用了对比手法,通过春日的美好与作者内心的烦恼形成鲜明的对比,凸显了作者的情感和心境。诗中的意象生动而富有感染力,读者可以感受到作者内心的纷乱与忧愁。整首诗以简约的语言和精练的笔触,表达了作者对于人生境遇的思索和悲凉之感,给人以深深的共鸣。
总之,晏几道的《采桑子》通过对自然景物的描写,以及对自身情感的交融,表达了作者内心的忧愁和对人生的思考。这首诗以简约而富有感染力的语言,呈现出鲜明的意境和情感,使读者在细细品味中感受到了作者的深情与忧伤。
“昨夜匆匆”全诗拼音读音对照参考
cǎi sāng zǐ
采桑子
rì gāo tíng yuàn yáng huā zhuǎn, xián dàn chūn fēng.
日高庭院杨花转,闲淡春风。
zuó yè cōng cōng.
昨夜匆匆。
pín rù yáo shān cuì dài zhōng.
颦入遥山翠黛中。
jīn pén shuǐ lěng líng huā jìng, mǎn miàn cán hóng.
金盆水冷菱花净,满面残红。
yù xǐ yóu yōng.
欲洗犹慵。
xián shàng tí wū cǐ yè tóng.
弦上啼乌此夜同。
“昨夜匆匆”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。