“烟中愁黛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟中愁黛”全诗
南楼翠柳,烟中愁黛,丝雨恼娇颦。
当年此处,闻歌殢酒,曾对可怜人。
今夜相思,水长山远,闲卧送残春。
更新时间:2024年分类: 少年游
作者简介(晏几道)
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
《少年游》晏几道 翻译、赏析和诗意
《少年游》是晏几道于宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
西溪丹杏,波前媚脸,
珠露与深匀。
南楼翠柳,烟中愁黛,
丝雨恼娇颦。
当年此处,闻歌殢酒,
曾对可怜人。
今夜相思,水长山远,
闲卧送残春。
诗意和赏析:
《少年游》描绘了一幅青年游玩的景象,通过对自然景物和情感的描写,表达了诗人对过去美好时光的怀念和对远方心爱之人的思念之情。
诗的开头提到了西溪的丹杏,形容了花朵的娇艳动人。接着,描述了波前的媚脸和珠露,显示了自然界的美丽和细腻。下一句描述了南楼上的翠柳和烟雾中的愁黛,表现出一种忧伤的氛围。丝雨恼娇颦,则进一步增添了细腻多情的意境。
接下来的几句诗句回忆起过去的一幕,当年诗人曾在这里听歌、喝酒,与可怜的人相对而坐。这些回忆勾起了诗人对逝去时光和曾经的恋人的思念之情。
最后一句表达了诗人此刻的相思之情,水长山远,说明了诗人与心爱之人之间的距离遥远。闲卧送残春,则表现出诗人此时的心境,静静地躺在床上,送走逝去的春天。
整首诗以自然景物的描绘为背景,通过对情感的抒发,表达了诗人对过去美好时光和远方心爱之人的思念之情。同时,通过对细节的描写,展示了晏几道细腻的情感和对自然美的敏锐观察,使作品具有深远的艺术感染力。
“烟中愁黛”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
xī xī dān xìng, bō qián mèi liǎn, zhū lù yǔ shēn yún.
西溪丹杏,波前媚脸,珠露与深匀。
nán lóu cuì liǔ, yān zhōng chóu dài, sī yǔ nǎo jiāo pín.
南楼翠柳,烟中愁黛,丝雨恼娇颦。
dāng nián cǐ chù, wén gē tì jiǔ, céng duì kě lián rén.
当年此处,闻歌殢酒,曾对可怜人。
jīn yè xiāng sī, shuǐ cháng shān yuǎn, xián wò sòng cán chūn.
今夜相思,水长山远,闲卧送残春。
“烟中愁黛”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。