“试问回肠曾断未”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问回肠曾断未”出自宋代晏几道的《玉楼春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì wèn huí cháng céng duàn wèi,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“试问回肠曾断未”全诗

《玉楼春》
清歌学得秦娥似。
金屋瑶台知姓字。
可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。
从来懒话低眉事。
今日新声谁会意。
坐中应有赏音人,试问回肠曾断未

更新时间:2024年分类: 玉楼春

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《玉楼春》晏几道 翻译、赏析和诗意

《玉楼春》是宋代文学家晏几道所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

清歌学得秦娥似,
歌声悠扬仿佛秦娥的清脆歌声。
金屋瑶台知姓字。
美丽的宫殿和高耸的台阶熟知我的名字。
可怜春恨一生心,
可怜的是春天中的悲愤,贯穿一生的心事,
长带粉痕双袖泪。
长久以来留下的粉痕,双袖湿透了泪水。
从来懒话低眉事,
一直以来,我懒得说那些低眉顺眼的事情。
今日新声谁会意。
如今有了新的歌声,谁能明白其中的含义。
坐中应有赏音人,
我坐在这里,必然有人欣赏我的歌声,
试问回肠曾断未。
请问,你的心曾经遭受过伤痛吗?

这首诗词表达了诗人对美丽女子秦娥的歌声的赞美,歌声悠扬动听,让人陶醉其中。诗中描述了秦娥所居住的金屋瑶台,显示出她的高贵身份和受人欢迎的音乐才能。

然而,诗人也表达了对春天中悲愤的感叹,这种悲愤贯穿一生,使他心情沉重。诗中提到的粉痕和泪水,暗示着他长久以来的忧伤和悲痛。

诗人对琐碎的事情不感兴趣,懒得去关注那些低眉顺眼的事情。他期待着新的歌声能够有人理解,能够获得赏识。

最后两句是诗人对坐在场中的听众提出的问题,试图探询他们是否经历过心灵的伤痛。这种问题的提出,使得整首诗词具有一种深沉的思考和共鸣的意味。

总体而言,《玉楼春》通过对秦娥歌声的赞美和对春天悲愤的表达,展现了诗人对美好事物和情感体验的追求,并引发了对人生和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问回肠曾断未”全诗拼音读音对照参考

yù lóu chūn
玉楼春

qīng gē xué dé qín é shì.
清歌学得秦娥似。
jīn wū yáo tái zhī xìng zì.
金屋瑶台知姓字。
kě lián chūn hèn yī shēng xīn, zhǎng dài fěn hén shuāng xiù lèi.
可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。
cóng lái lǎn huà dī méi shì.
从来懒话低眉事。
jīn rì xīn shēng shuí huì yì.
今日新声谁会意。
zuò zhōng yīng yǒu shǎng yīn rén, shì wèn huí cháng céng duàn wèi.
坐中应有赏音人,试问回肠曾断未。

“试问回肠曾断未”平仄韵脚

拼音:shì wèn huí cháng céng duàn wèi
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问回肠曾断未”的相关诗句

“试问回肠曾断未”的关联诗句

网友评论

* “试问回肠曾断未”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问回肠曾断未”出自晏几道的 (玉楼春),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。