“别后相思长在眼”的意思及全诗出处和翻译赏析

别后相思长在眼”出自宋代晏几道的《木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bié hòu xiāng sī zhǎng zài yǎn,诗句平仄:平仄平平仄仄仄。

“别后相思长在眼”全诗

《木兰花》
初心已恨花期晚。
别后相思长在眼
兰衾犹有旧时香,每到梦回珠泪满。
多应不信人肠断。
几夜夜寒谁共暖。
欲将恩爱结来生,只恐来生缘又短。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《木兰花》晏几道 翻译、赏析和诗意

《木兰花》是一首宋代晏几道所写的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
初心已恨花期晚。
别后相思长在眼。
兰衾犹有旧时香,
每到梦回珠泪满。
多应不信人肠断。
几夜夜寒谁共暖。
欲将恩爱结来生,
只恐来生缘又短。

诗意:
这首诗词表达了诗人对木兰花的思念和爱情的苦涩之情。诗人感叹初心已经厌倦了等待花开的迟延,离别之后的相思之情如长久在眼中。诗人提到兰花的被褥依然有着昔日的芳香,每当梦回时,眼中泪珠就会满溢。诗人猜测多半无人相信他的肠断之苦,寒夜中经历了几个夜晚,却不知谁能共同分享温暖。诗人希望将这份恩爱延续到来生,却担心来世的缘分又会短暂。

赏析:
《木兰花》以简洁的文字表达了深沉的情感,激发了读者对爱情和离别的思考。诗人通过描写木兰花的开放时机的延迟,抒发了对时间流逝的无奈和等待的痛苦。离别后的相思之情被表现为长久留存于眼中,表达了思念之深。兰花作为象征爱情的意象,充满了浓郁的情感,诗人将其与梦境中的泪水相联结,增加了悲伤的氛围。诗中的反问句“几夜夜寒谁共暖”表达了孤独和无助的感觉,强调了诗人在寒冷的夜晚渴望温暖和陪伴的心情。最后两句表达了诗人对爱情的坚持和渴望,但又揭示了命运的无常和不确定性,给人以深思。

总体而言,这首诗词以简练而意境深远的语言表达了对爱情和离别的复杂情感,引发读者对人生、爱情和命运等话题的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别后相思长在眼”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā
木兰花

chū xīn yǐ hèn huā qī wǎn.
初心已恨花期晚。
bié hòu xiāng sī zhǎng zài yǎn.
别后相思长在眼。
lán qīn yóu yǒu jiù shí xiāng, měi dào mèng huí zhū lèi mǎn.
兰衾犹有旧时香,每到梦回珠泪满。
duō yīng bù xìn rén cháng duàn.
多应不信人肠断。
jǐ yè yè hán shuí gòng nuǎn.
几夜夜寒谁共暖。
yù jiāng ēn ài jié lái shēng, zhǐ kǒng lái shēng yuán yòu duǎn.
欲将恩爱结来生,只恐来生缘又短。

“别后相思长在眼”平仄韵脚

拼音:bié hòu xiāng sī zhǎng zài yǎn
平仄:平仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别后相思长在眼”的相关诗句

“别后相思长在眼”的关联诗句

网友评论

* “别后相思长在眼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别后相思长在眼”出自晏几道的 (木兰花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。