“年年底事不归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

年年底事不归去”出自宋代晏几道的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nián nián dǐ shì bù guī qù,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“年年底事不归去”全诗

《鹧鸪天》
陌上濛濛残絮飞。
杜鹃花里杜鹃啼。
年年底事不归去,怨月愁烟长为谁。
梅雨细,晓风微。
倚楼人听欲沾衣。
故园三度群花谢,曼倩天涯犹未归。

更新时间:2024年分类: 鹧鸪天

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《鹧鸪天》晏几道 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是一首宋代晏几道创作的诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
陌上飘扬着密密的残雪。在杜鹃花丛中,杜鹃鸟啼鸣。年复一年,事情始终未能圆满,月亮愁怨,烟雾长久地为谁而存在。梅雨细腻,微风轻柔。站在楼上,人们倾听着渴望着雨滴沾湿衣裳的声音。故园已经三次经历了花朵凋谢,而那美丽娟秀的天涯依然未归。

诗意:
《鹧鸪天》描绘了一幅凄凉而寂寥的画面。诗中的景象表达了作者对于岁月流转和人事变迁的感慨与愁思。残雪和杜鹃花象征着时光的流逝,而无法圆满的底事和长久的愁烟则显示了作者内心的忧虑和困惑。梅雨和微风所带来的细腻感受,以及对归乡的思念与期盼,更增添了诗中的别样情调。

赏析:
《鹧鸪天》以简洁而含蓄的语言,表达了作者对于时光流转和人生变迁的感叹和思考。诗中的景物描绘细腻而凄美,通过描绘陌上的残雪、杜鹃花、底事不归去等细节,展现出作者对于逝去岁月和无法实现的心愿的难以舍弃的怀念和忧伤之情。诗中的梅雨和微风则带来一丝清新和宁静,与前文的愁烟形成鲜明的对比。最后,作者对于故园的思念和对天涯未归的期盼,进一步增添了诗词的情感深度和意境。

整体而言,这首诗词通过抒发对时光流转和人事变迁的感慨、对故园的思念和对未来的期盼,营造了一种凄美、忧伤而又富有诗意的氛围,展示了晏几道独特的写作风格和情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“年年底事不归去”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

mò shàng méng méng cán xù fēi.
陌上濛濛残絮飞。
dù juān huā lǐ dù juān tí.
杜鹃花里杜鹃啼。
nián nián dǐ shì bù guī qù, yuàn yuè chóu yān zhǎng wèi shuí.
年年底事不归去,怨月愁烟长为谁。
méi yǔ xì, xiǎo fēng wēi.
梅雨细,晓风微。
yǐ lóu rén tīng yù zhān yī.
倚楼人听欲沾衣。
gù yuán sān dù qún huā xiè, màn qiàn tiān yá yóu wèi guī.
故园三度群花谢,曼倩天涯犹未归。

“年年底事不归去”平仄韵脚

拼音:nián nián dǐ shì bù guī qù
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“年年底事不归去”的相关诗句

“年年底事不归去”的关联诗句

网友评论

* “年年底事不归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“年年底事不归去”出自晏几道的 (鹧鸪天),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。