“红笺写尽寄无因”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红笺写尽寄无因”全诗
雕梁燕子闲相并。
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
步险楼高,人赊途迥。
烟芜冉冉斜阳暝。
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。
更新时间:2024年分类: 踏莎行
作者简介(杜安世)
杜安世,生卒不详,京兆(今陕西西安)人。字寿域,(一作名寿 ,字安世)陈振孙《直斋书录解题》卷二一载《杜寿域词》一卷,谓“京兆杜安世撰,未详其人,词亦不工”;列于张先后、欧阳修前。黄升《花庵词选》云:字安世,名寿域。有陆贻典校本《杜寿域词》。与《四库总目提要》卷200,谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。
《踏莎行》杜安世 翻译、赏析和诗意
《踏莎行》是一首杜安世创作的宋代诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜雨朝晴,东风微冷。
在夜间下过雨后,早晨的天空明亮,东风微凉。
雕梁燕子闲相并。
雕梁上燕子自由自在地飞舞。
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
后园里的花朵一个接一个地开放,千种香气、百般美丽,每年都如此。
步险楼高,人赊途迥。
登上高楼,道路险峻,人行走的路途漫长而曲折。
烟芜冉冉斜阳暝。
烟雾弥漫,斜阳渐渐西沉。
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。
写满红纸的信件寄出去了,却没有回音。想念某人,但他却不相信我真的生病了。
这首诗描绘了一个宁静美丽的景色,通过描写雕梁上自由飞舞的燕子、后园中绚丽的花朵和斜阳下的烟雾,表现了作者对自然景色的赞美和对生活的感慨。诗中还暗含了作者对某人的思念,但某人却不相信作者的真实感受,这种情感上的落差增加了诗词的情感层次。
整首诗以自然景色为背景,运用细腻的描写和对比手法,将作者的感受和情绪融入其中,展现了对美丽事物的赞美和对人际关系的思考。这首诗词在表达情感的同时,也让读者对自然和人情之间的关系有所思考,给人以启示和共鸣。
“红笺写尽寄无因”全诗拼音读音对照参考
tà suō xíng
踏莎行
yè yǔ cháo qíng, dōng fēng wēi lěng.
夜雨朝晴,东风微冷。
diāo liáng yàn zi xián xiāng bìng.
雕梁燕子闲相并。
hòu yuán cì dì shù fāng fēi, qiān xiāng bǎi yàn nián nián dìng.
后园次第数芳菲,千香百艳年年定。
bù xiǎn lóu gāo, rén shē tú jiǒng.
步险楼高,人赊途迥。
yān wú rǎn rǎn xié yáng míng.
烟芜冉冉斜阳暝。
hóng jiān xiě jǐn jì wú yīn, xiǎng yī bù xìn rén chéng bìng.
红笺写尽寄无因,想伊不信人成病。
“红笺写尽寄无因”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。