“归来剩把胭脂衬”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来剩把胭脂衬”出自宋代欧阳修的《渔家傲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái shèng bǎ yān zhī chèn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“归来剩把胭脂衬”全诗

《渔家傲》
昨日采花花欲尽。
隔花闻道潮来近。
风猎紫荷声又紧。
低难奔。
莲茎刺惹香腮损。
一缕艳痕红隐隐。
新霞点破秋蟾晕。
罗袖挹残心不稳。
羞人问。
归来剩把胭脂衬

更新时间:2024年分类: 讽刺 渔家傲

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《渔家傲》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《渔家傲》是一首宋代诗词,作者是欧阳修。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渔家傲

昨日采花花欲尽,
隔花闻道潮来近。
风猎紫荷声又紧,
低难奔。

莲茎刺惹香腮损,
一缕艳痕红隐隐。
新霞点破秋蟾晕,
罗袖挹残心不稳。
羞人问。
归来剩把胭脂衬。

译文:
昨天采摘的花儿已经凋谢,
透过花丛听见潮水声渐近。
狂风吹拂着紫色荷花,声音倍加紧密,
我低头难以前行。

莲茎刺伤了娇嫩的腮帮子,
一缕鲜红的痕迹隐约可见。
新霞点破了秋天的明月,留下晕染的斑点,
我用罗袖擦拭残留的心情,但仍不稳定。
羞羞答答地问别人,
回来时只剩下一抹胭脂作为点缀。

诗意和赏析:
这首诗以渔家的视角,描绘了一个爱情故事的情景。诗中的渔家人代表了一个朴实而纯真的形象,而花、潮、风、紫荷等元素则象征着爱情的美好与挑战。

诗的开头描述了昨天采摘的花儿已经凋谢,暗示了爱情的短暂和流逝。然而,作者透过花丛听到潮水声渐近,预示着新的感情即将来临。

接下来的几句描写了风吹拂紫荷花的情景,表达了爱情的激情和紧迫感。紫荷花是一种娇嫩而美丽的花朵,风声更加紧密,暗示着爱情的升华和追求的困难。

诗中的莲茎刺伤了腮帮子,表现了爱情中的痛苦和损伤,而红色的痕迹又隐约可见,象征着爱情的痕迹难以抹去。

“新霞点破秋蟾晕”这句描绘了秋天明月的景象。新霞是指拂晓时分的霞光,点破了秋天的明月,形成了晕染的斑点。这一景象暗示了爱情中的曙光和变幻不定的情感。

最后两句表达了作者内心的矛盾和困惑。他用罗袖擦拭残留的心情,但仍然不稳定。他羞羞答答地问别人,回来时只剩下一抹胭脂作为点缀,暗示了他对爱情的怀疑和不安。

整首诗以渔家的视角,通过自然景物的描绘,表达了爱情的美好与挑战,以及人们在爱情中的痛苦、追求和犹豫不决请注意,以上是我根据对宋代诗词的理解和推测,为您提供的诗意和赏析。由于诗词的解读具有主观性,不同的人可能会有不同的理解。对于这首诗词,《渔家傲》,欧阳修本人没有提供官方的诗意和赏析。因此,我的解读仅供参考。如果您对这首诗词有其他的理解或者想法,也欢迎与我分享。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来剩把胭脂衬”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

zuó rì cǎi huā huā yù jǐn.
昨日采花花欲尽。
gé huā wén dào cháo lái jìn.
隔花闻道潮来近。
fēng liè zǐ hé shēng yòu jǐn.
风猎紫荷声又紧。
dī nán bēn.
低难奔。
lián jīng cì rě xiāng sāi sǔn.
莲茎刺惹香腮损。
yī lǚ yàn hén hóng yǐn yǐn.
一缕艳痕红隐隐。
xīn xiá diǎn pò qiū chán yūn.
新霞点破秋蟾晕。
luó xiù yì cán xīn bù wěn.
罗袖挹残心不稳。
xiū rén wèn.
羞人问。
guī lái shèng bǎ yān zhī chèn.
归来剩把胭脂衬。

“归来剩把胭脂衬”平仄韵脚

拼音:guī lái shèng bǎ yān zhī chèn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来剩把胭脂衬”的相关诗句

“归来剩把胭脂衬”的关联诗句

网友评论

* “归来剩把胭脂衬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来剩把胭脂衬”出自欧阳修的 (渔家傲),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。