“莺愁燕苦春归去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莺愁燕苦春归去”全诗
寂寂花飘红雨。
碧草绿杨岐路。
况是长亭暮。
少年行客情难诉。
泣对东风无语。
目断两三烟树。
翠隔江淹浦。
更新时间:2024年分类: 忆故人
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《桃源忆故人》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《桃源忆故人》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
莺愁燕苦春归去。
寂寂花飘红雨。
碧草绿杨岐路。
况是长亭暮。
少年行客情难诉。
泣对东风无语。
目断两三烟树。
翠隔江淹浦。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在桃源(一种理想化的世外桃源)怀念故人的情景。春天的归去让莺鸟感到愁绪,燕子也因为与春天的分别而苦闷。花朵在纷飞的红雨中无声无息地飘落,碧绿的草地上长满了杨柳,岐路交错。此时正值黄昏时分,长亭渐渐静寂。少年行客内心充满了难以言表的思念之情,泪水与东风一起无言地流淌。视线中的几棵烟树断断续续,令人心生凄凉之感。翠绿的树木隔开了江流与淹没的浦水。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触展现了诗人欧阳修对故人的深深思念之情。通过描写春天的离去、花朵的凋谢以及长亭黄昏的寂静,诗人表达了对逝去时光的怀念和无法抒发的思念之情。少年行客的情感被情绪化的自然景物所映衬,诗中的细节描写和意象交融,使整首诗词充满了忧伤和凄美的氛围。
诗词中的桃源象征理想的归宿,而故人则代表着诗人失去的亲情或友情。通过桃源与故人之间的对比,诗人表现了人们对理想乡土和过去美好时光的怀念。整首诗词以凄凉的意境勾勒出人生离别的情感,展示了欧阳修细腻的情感和独特的写作风格。
“莺愁燕苦春归去”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén
桃源忆故人
yīng chóu yàn kǔ chūn guī qù.
莺愁燕苦春归去。
jì jì huā piāo hóng yǔ.
寂寂花飘红雨。
bì cǎo lǜ yáng qí lù.
碧草绿杨岐路。
kuàng shì cháng tíng mù.
况是长亭暮。
shào nián xíng kè qíng nán sù.
少年行客情难诉。
qì duì dōng fēng wú yǔ.
泣对东风无语。
mù duàn liǎng sān yān shù.
目断两三烟树。
cuì gé jiāng yān pǔ.
翠隔江淹浦。
“莺愁燕苦春归去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。