“明霞拂脸新妆媚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明霞拂脸新妆媚”全诗
明霞拂脸新妆媚。
疑是楚宫歌舞妓。
争宠丽。
临风起舞夸腰细。
乌鹊桥边新雨霁。
长河清水冰无地。
此夕有人千里外。
经年岁。
犹嗟不及牵牛会。
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《渔家傲》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《渔家傲》是宋代文学家欧阳修的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
七月芙蓉生翠水。
明霞拂脸新妆媚。
疑是楚宫歌舞妓。
争宠丽。
临风起舞夸腰细。
乌鹊桥边新雨霁。
长河清水冰无地。
此夕有人千里外。
经年岁。
犹嗟不及牵牛会。
诗意:
这首诗词描绘了一个夏日的美景和欢乐的场景。七月间,芙蓉盛开在碧绿的水面上,朝霞轻拂着人们的脸庞,妆容媚丽动人。似乎是楚宫中的歌舞妓女在争相展示自己的美丽,她们在微风中起舞,夸耀着纤细的腰肢。乌鹊桥旁,新雨过后天空放晴,长河清澈,水面结冰,一片洁净无瑕。这个夜晚,有一个人正在千里之外,他经历了岁月的流转,却仍然为不能与牵牛织女相会而感到遗憾。
赏析:
《渔家傲》通过描绘夏日的自然景色和人们的欢乐场景,表达了作者对美好时光的向往和对遥远爱情的思念。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展示了大自然的宁静和美丽,以及人们对情感的向往和留恋。夏日的芙蓉、明霞和舞蹈的歌舞妓形象,给人们带来视觉的愉悦和享受。然而,诗末的牵牛织女的比喻暗示了作者对遥远爱情的怀念和无奈,他渴望与心中所爱相会,却因距离而无法实现。
整首诗词情感饱满,意境细腻,展示了欧阳修高超的写作技巧和对美的追求。它通过对自然景色和情感的描绘,唤起读者对美好时光和爱情的共鸣,并在略带遗憾的结尾中引发人们对爱情与时光流转的深思。
“明霞拂脸新妆媚”全诗拼音读音对照参考
yú jiā ào
渔家傲
qī yuè fú róng shēng cuì shuǐ.
七月芙蓉生翠水。
míng xiá fú liǎn xīn zhuāng mèi.
明霞拂脸新妆媚。
yí shì chǔ gōng gē wǔ jì.
疑是楚宫歌舞妓。
zhēng chǒng lì.
争宠丽。
lín fēng qǐ wǔ kuā yāo xì.
临风起舞夸腰细。
wū què qiáo biān xīn yǔ jì.
乌鹊桥边新雨霁。
cháng hé qīng shuǐ bīng wú dì.
长河清水冰无地。
cǐ xī yǒu rén qiān lǐ wài.
此夕有人千里外。
jīng nián suì.
经年岁。
yóu jiē bù jí qiān niú huì.
犹嗟不及牵牛会。
“明霞拂脸新妆媚”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。