“绮席流莺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“绮席流莺”全诗
绮席流莺,上下长相逐。
紫陌闲随金轣辘。
马蹄踏遍春郊绿。
一觉年华春梦促。
往事悠悠,百种寻思足。
烟雨满楼山断续。
人闲倚遍阑干曲。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《蝶恋花》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
翠绿的花园里,红花盛开,晴朗的天空满眼都是花的美景。
华丽的席子上,流动的黄鹂,它们上下飞舞,互相追逐。
在紫色的大街上,漫步着,金轮辘轳咔嚓作响。
马蹄踏遍了春天的郊野,一觉醒来,年华匆匆流逝。
过去的事情历历在目,各种思绪在心头纷至沓来。
雨雾弥漫着楼阁,山峦若隐若现。
人闲散地依靠着栏杆,听着曲调。
诗意:
《蝶恋花》描绘了一个春天的景象,以及作者对春天的感受和思绪。诗中以花园、红花、黄鹂、马蹄等形象细腻而生动地描绘了春天的美景,表达了作者对春天的喜爱和向往。同时,诗中也透露出作者对时光的感慨和思考,年华如梦,往事如烟,让人感叹光阴的短暂和岁月的流逝。
赏析:
《蝶恋花》以细腻的笔触勾勒出了春天的美景,通过描绘花园中的繁花和鸟儿的飞舞,将读者带入一个充满生机和活力的春日景色中。作者运用了形象生动的词语,使得诗词更具有感染力和艺术魅力。诗中的“一觉年华春梦促”以及“往事悠悠,百种寻思足”这样的描述,表达了作者对时光流逝的感慨和对过去的思考,给人一种深沉而凄美的感觉。整首诗词以自然景物为载体,通过细腻的描写展示了作者对生活和时光的思考,引发读者对生命和时光流逝的共鸣。
“绮席流莺”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
cuì yuàn hóng fāng qíng mǎn mù.
翠苑红芳晴满目。
qǐ xí liú yīng, shàng xià zhǎng xiàng zhú.
绮席流莺,上下长相逐。
zǐ mò xián suí jīn lì lù.
紫陌闲随金轣辘。
mǎ tí tà biàn chūn jiāo lǜ.
马蹄踏遍春郊绿。
yī jiào nián huá chūn mèng cù.
一觉年华春梦促。
wǎng shì yōu yōu, bǎi zhǒng xún sī zú.
往事悠悠,百种寻思足。
yān yǔ mǎn lóu shān duàn xù.
烟雨满楼山断续。
rén xián yǐ biàn lán gān qū.
人闲倚遍阑干曲。
“绮席流莺”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。