“帘幕风轻双语燕”的意思及全诗出处和翻译赏析

帘幕风轻双语燕”出自宋代欧阳修的《蝶恋花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián mù fēng qīng shuāng yǔ yàn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“帘幕风轻双语燕”全诗

《蝶恋花》
帘幕风轻双语燕
午后醒来,柳絮飞撩乱。
心事一春犹未见。
红英落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。
薄雨浓云,抵死遮人面。
羌管不须吹别怨。
无肠更为新声断。

更新时间:2024年分类: 蝶恋花

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《蝶恋花》欧阳修 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花》
朝代:宋代
作者:欧阳修

帘幕风轻双语燕。
午后醒来,柳絮飞撩乱。
心事一春犹未见。
红英落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。
薄雨浓云,抵死遮人面。
羌管不须吹别怨。
无肠更为新声断。

中文译文:
轻风拂动帘幕,双语的燕子在其中鸣叫。
午后醒来,柳絮飞舞纷乱。
内心的烦恼经历了一个春天,却仍未得到解决。
红色的花瓣已经凋谢,院子里长满了青苔。
朱红色的楼阁高耸,静静地倚在各处。
薄雨和浓云交织在一起,形成了一道遮挡人们面容的景象。
羌笛不需要吹奏别离的悲哀。
没有琴弦却能发出更加新颖的声音断续响起。

诗意和赏析:
《蝶恋花》是宋代文学家欧阳修的代表作之一。它以细腻的笔触描绘出了一幅春日的景象,抒发了作者对逝去时光的感慨和对人生无常的思考。

诗的开头描述了轻风拂动帘幕,燕子鸣叫的情景,展示了春天的生机勃勃和愉悦的氛围。接着,午后醒来的场景中,柳絮飞舞,给人一种轻盈和欢快的感觉。

然而,在这欢乐的景象之下,作者又透露出一丝心事未解的忧虑。他表示心中的烦恼已经经历了一个春天,却仍未得到解决,暗示了人生中困扰和纠结的存在。

接下来的描写中,红英凋谢、青苔盈满院子,象征着光阴的流逝和岁月的更迭。朱楼高耸,寂静地倚在各处,给人一种静谧和沉思的氛围。

最后两句表达了对音乐的思考。薄雨和浓云交织在一起,形成了一道遮挡人们面容的景象,暗喻了人们在世间所受到的种种阻隔和限制。羌笛不需要吹奏别离的悲哀,传达了作者对情感的超越和对人生的淡然。无肠更为新声断,表示即使没有传统乐器的琴弦,也能发出新颖的声音,强调了创新和变革的重要性。

整首诗以细腻的描写和富有意境的语言,表达了作者对时光流逝和人生沉浮的思考,同时也透露出对超越世俗束缚和追求内心自由的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“帘幕风轻双语燕”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

lián mù fēng qīng shuāng yǔ yàn.
帘幕风轻双语燕。
wǔ hòu xǐng lái, liǔ xù fēi liáo luàn.
午后醒来,柳絮飞撩乱。
xīn shì yī chūn yóu wèi jiàn.
心事一春犹未见。
hóng yīng luò jǐn qīng tái yuàn.
红英落尽青苔院。
bǎi chǐ zhū lóu xián yǐ biàn.
百尺朱楼闲倚遍。
báo yǔ nóng yún, dǐ sǐ zhē rén miàn.
薄雨浓云,抵死遮人面。
qiāng guǎn bù xū chuī bié yuàn.
羌管不须吹别怨。
wú cháng gèng wéi xīn shēng duàn.
无肠更为新声断。

“帘幕风轻双语燕”平仄韵脚

拼音:lián mù fēng qīng shuāng yǔ yàn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“帘幕风轻双语燕”的相关诗句

“帘幕风轻双语燕”的关联诗句

网友评论

* “帘幕风轻双语燕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“帘幕风轻双语燕”出自欧阳修的 (蝶恋花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。