“南园春色已归来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南园春色已归来”全诗
画楼残点两三声。
窗外月胧明。
晓帘垂,惊鹊去。
好梦不知何处。
南园春色已归来。
庭树有寒梅。
更新时间:2024年分类: 喜迁莺
作者简介(晏殊)
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
《喜迁莺》晏殊 翻译、赏析和诗意
《喜迁莺》是宋代晏殊的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
烛飘花,香掩烬,中夜酒初醒。
蜡烛摇曳,花瓣飘落,余香隐没在烟灰中,夜半酒意刚醒。
画楼残点两三声,窗外月胧明。
画楼上的灯火渐渐熄灭,只余下几声微弱的残响,窗外的月色依稀可辨。
晓帘垂,惊鹊去,好梦不知何处。
晨曦的帘幕垂下,惊起的鹊鸟已飞去,美好的梦境不知去向何方。
南园春色已归来,庭树有寒梅。
南园的春光已经回归,庭院里的树上盛开着寒梅。
诗意:
《喜迁莺》描绘了一个清幽的夜晚景象。诗中的烛光摇曳,花瓣飘落,映衬着窗外微明的月色,营造出一种宁静而浪漫的氛围。作者在酒醒初时,感受到了梦境的消逝和美好的事物的离去。然而,诗中也透露出春天的到来,庭院里的寒梅花开,带来了新的希望和生机。
赏析:
《喜迁莺》以简洁、凝练的语言描绘了一幅夜晚的景色,通过对细微之处的描写,传达出作者内心的情感和思绪。诗中运用了意象和声音的对比,如烛飘花与香掩烬、画楼残点与月胧明,以及晓帘垂与惊鹊去等,增强了诗词的艺术感。通过对春天回归和寒梅盛开的描绘,诗中也蕴含了对希望和新生的期待。
整首诗词以简练的笔触勾勒出了一幅深夜的景象,通过细腻的描写和对声音、光影的运用,将读者引入作者内心的情感体验。同时,诗中也透露出对新生和希望的追求,展现了晏殊独特的诗意和审美情趣。
“南园春色已归来”全诗拼音读音对照参考
xǐ qiān yīng
喜迁莺
zhú piāo huā, xiāng yǎn jìn, zhōng yè jiǔ chū xǐng.
烛飘花,香掩烬,中夜酒初醒。
huà lóu cán diǎn liǎng sān shēng.
画楼残点两三声。
chuāng wài yuè lóng míng.
窗外月胧明。
xiǎo lián chuí, jīng què qù.
晓帘垂,惊鹊去。
hǎo mèng bù zhī hé chǔ.
好梦不知何处。
nán yuán chūn sè yǐ guī lái.
南园春色已归来。
tíng shù yǒu hán méi.
庭树有寒梅。
“南园春色已归来”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。