“留花不住怨花飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“留花不住怨花飞”全诗
向南园、情绪依依。
可惜倒红斜白、一枝枝。
经宿雨、又离披。
凭朱槛,把金卮。
对芳丛、惆怅多时。
何况旧欢新恨阻心期。
空满眼、是相思。
更新时间:2024年分类:
作者简介(晏殊)
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
《凤衔杯》晏殊 翻译、赏析和诗意
《凤衔杯》是晏殊所作的一首宋代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
凤衔杯,凤衔着酒杯。
留下的花儿不停地飘落。
朝南的园子,情绪依依。
可惜那倾倒的红花和斜倚的白花,一朵朵地散开。
经过一夜的雨水,又被风吹散。
我依靠着朱栏杆,手握着金杯。
对着花丛,心情久久地忧愁。
更何况旧时的欢乐,新生的悲恨阻碍了心中的期待。
空荡荡地满眼都是相思之情。
诗词的主题是离别和相思之情。诗人晏殊以凤衔杯为象征,表达了自己在离别时的心境。他观赏着花朵飘落,留连不舍。望着南园,他的情绪依依不舍。然而,他不禁感叹那倾倒的红花和斜倚的白花已经陆续凋零,受到夜雨的冲刷和风的吹散。诗人站在朱栏杆边,手握金杯,面对花丛,内心充满了长久的忧愁。诗中提到的旧时欢乐和新生悲恨,阻碍了诗人心中对未来的期待,使他感到孤寂和相思之苦。
这首诗词通过描绘花朵凋零、离别和相思之情,表达了诗人对过去欢乐的怀念和对未来的期待受阻的痛苦。晏殊巧妙地运用了花朵的凋零和离别的意象,通过对花的描写,表达了自己内心的孤寂和相思之情。整首诗抒发了诗人对美好时光的留恋和对未来希望的渴望,同时也传递了生命短暂和离别的无奈之情。
“留花不住怨花飞”全诗拼音读音对照参考
fèng xián bēi
凤衔杯
liú huā bú zhù yuàn huā fēi.
留花不住怨花飞。
xiàng nán yuán qíng xù yī yī.
向南园、情绪依依。
kě xī dào hóng xié bái yī zhī zhī.
可惜倒红斜白、一枝枝。
jīng sù yǔ yòu lí pī.
经宿雨、又离披。
píng zhū kǎn, bǎ jīn zhī.
凭朱槛,把金卮。
duì fāng cóng chóu chàng duō shí.
对芳丛、惆怅多时。
hé kuàng jiù huān xīn hèn zǔ xīn qī.
何况旧欢新恨阻心期。
kōng mǎn yǎn shì xiāng sī.
空满眼、是相思。
“留花不住怨花飞”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。