“不须朝暮促归程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不须朝暮促归程”全诗
芰荷香里劝金觥。
小词流入管弦声。
只有醉吟宽别恨,不须朝暮促归程。
雨条烟叶系人情。
更新时间:2024年分类: 浣溪沙
作者简介(晏殊)
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
《浣溪沙》晏殊 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代文学家晏殊创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杨柳的阴影中停驻着彩旗。
在芰荷芬芳的地方,劝人举起金杯。
小诗流淌在管弦乐声中。
只有醉饮并吟咏才能缓解别离之痛,不需要着急归程的早晚。
雨滴在枝条上,烟雾缭绕,牵扯人情。
诗意和赏析:
《浣溪沙》描绘了一幅宴会场景,通过以景写情的手法,表达了诗人对离别之情的思考和感慨。
诗的开篇写杨柳的阴影中停驻着彩旗,这里象征着宴会的盛况和繁华。接着,芰荷的香气劝人举起金杯,寓意着宴会中人们欢聚一堂,尽情享受美好时光。
下一句描述了小词在管弦乐声中流淌,传达了宴会上轻松欢快的氛围,音乐与诗词的结合为宴会增添了一丝艺术的气息。
接下来的两句表达了诗人通过醉饮和吟咏来舒缓别离之痛。酒能麻醉情感,而吟咏则是抒发情感的媒介,通过这种方式,诗人能够暂时忘却离别之苦,不再急于归家。
最后两句以雨和烟来象征离别的情感纠葛。雨条烟叶系人情,意味着诗人对离别的思念之情如同细雨淅沥,弥漫在空气中,犹如烟雾缠绕,无法割舍。
整首诗以描绘宴会场景为主线,通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对离别之情的感慨和思考。诗中融入了音乐、酒与诗词等元素,展现了宋代文人的生活情趣和审美追求,同时也抒发了晏殊对离别之苦的感受。
“不须朝暮促归程”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
yáng liǔ yīn zhōng zhù cǎi jīng.
杨柳阴中驻彩旌。
jì hé xiāng lǐ quàn jīn gōng.
芰荷香里劝金觥。
xiǎo cí liú rù guǎn xián shēng.
小词流入管弦声。
zhǐ yǒu zuì yín kuān bié hèn, bù xū zhāo mù cù guī chéng.
只有醉吟宽别恨,不须朝暮促归程。
yǔ tiáo yān yè xì rén qíng.
雨条烟叶系人情。
“不须朝暮促归程”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。