“红蕊调高弹未彻”的意思及全诗出处和翻译赏析

红蕊调高弹未彻”出自宋代张先的《木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng ruǐ diào gāo dàn wèi chè,诗句平仄:平仄仄平仄仄仄。

“红蕊调高弹未彻”全诗

《木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)》
檀槽碎响金丝拨。
露湿浔阳江上月。
不知商妇为谁愁,一曲行人留晚发。
画堂花入新声别。
红蕊调高弹未彻
暗将深意语胶弦,长愿弦丝无断绝。

更新时间:2024年分类: 木兰花

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)》张先 翻译、赏析和诗意

《木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)》是宋代张先所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
檀槽碎响金丝拨。
露湿浔阳江上月。
不知商妇为谁愁,
一曲行人留晚发。
画堂花入新声别,
红蕊调高弹未彻。
暗将深意语胶弦,
长愿弦丝无断绝。

诗意:
这首诗描绘了一个关于木兰花的故事。诗中以音乐的形式,表达了作者对行人在夜晚离去的思念之情。诗中的木兰花和琴弦都成为情感的象征,通过音乐的表达,将作者内心的感受传达出来。

赏析:
这首诗词运用了音乐的意象和写景的手法,通过琴声和花朵,抒发了作者对行人的离别之情。首两句“檀槽碎响金丝拨,露湿浔阳江上月”描绘了演奏琴声的情景,檀木琴槽发出悦耳的声音,夜晚的露水湿润着浔阳江上的月光。接下来的两句“不知商妇为谁愁,一曲行人留晚发”表达了商妇对行人离去的无尽思念,行人留下演奏一曲后才离开。这里商妇被用来象征爱人,行人是离别的人,他们之间的情愫在音乐中得以传达。

后两句“画堂花入新声别,红蕊调高弹未彻,暗将深意语胶弦,长愿弦丝无断绝”通过音乐的形式,表达了作者内心深处的情感。画堂花插在新声别上,红蕊的音调高昂,但却未能完全发挥出来。作者在胶弦中隐约传递出深意的话语,表达了他对琴弦的希望,希望琴弦的声音能够持续下去,不会中断。

整首诗词将音乐与离别的情感相结合,通过对木兰花和琴弦的描写,将作者的内心感受细腻地表达出来。通过音乐的形式,诗人以简练的语言勾勒出丰富的情感,使读者在阅读中产生共鸣和感受到离别的忧伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红蕊调高弹未彻”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā yàn guān wén huà táng xí shàng bān shè diào
木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)

tán cáo suì xiǎng jīn sī bō.
檀槽碎响金丝拨。
lù shī xún yáng jiāng shàng yuè.
露湿浔阳江上月。
bù zhī shāng fù wèi shuí chóu, yī qǔ xíng rén liú wǎn fā.
不知商妇为谁愁,一曲行人留晚发。
huà táng huā rù xīn shēng bié.
画堂花入新声别。
hóng ruǐ diào gāo dàn wèi chè.
红蕊调高弹未彻。
àn jiāng shēn yì yǔ jiāo xián, zhǎng yuàn xián sī wú duàn jué.
暗将深意语胶弦,长愿弦丝无断绝。

“红蕊调高弹未彻”平仄韵脚

拼音:hóng ruǐ diào gāo dàn wèi chè
平仄:平仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红蕊调高弹未彻”的相关诗句

“红蕊调高弹未彻”的关联诗句

网友评论

* “红蕊调高弹未彻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红蕊调高弹未彻”出自张先的 (木兰花(晏观文画堂席上·般涉调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。