“天碧染衣巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

天碧染衣巾”出自宋代张先的《南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān bì rǎn yī jīn,诗句平仄:平仄仄平平。

“天碧染衣巾”全诗

《南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)》
相并细腰身。
时样宫妆一样新。
曲项胡琴鱼尾拨,离人。
入寒弦声水上闻。
天碧染衣巾
血色轻罗碎摺裙。
百卉已随霜女妒,东君。
暗折双花借小春。

作者简介(张先)

张先头像

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。

《南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)》张先 翻译、赏析和诗意

《南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相并细腰身。
时样宫妆一样新。
曲项胡琴鱼尾拨,离人。
入寒弦声水上闻。
天碧染衣巾。
血色轻罗碎摺裙。
百卉已随霜女妒,东君。
暗折双花借小春。

诗意:
这首诗描绘了一幅诗人在送别客人后的情景。诗中通过细腰、宫妆、胡琴等意象,展示了离别时的凄凉和思念之情。诗人借助音乐的声音和自然景色,表达了对离别的感慨和内心的无尽思念。诗人深情地描绘了离别时的细节,将自然景物和人的情感巧妙地融合在一起,展示了离别的深情和对美好时光的留恋。

赏析:
这首诗运用了典型的宋词写景、抒情的手法,通过细腰、宫妆、胡琴等形象描绘,展示了离别时的凄凉和思念之情。诗中的"相并细腰身"一句,以娇美的细腰来形容女子的容貌,给人一种婀娜多姿的感觉。"时样宫妆一样新"表达了女子的容颜如同宫廷美人一般娇美动人。"曲项胡琴鱼尾拨,离人"描绘了胡琴的美妙音乐声和离别时的凄凉情感。"入寒弦声水上闻"通过寒冷的琴声在水面上回荡,增加了诗情的凄凉和离别的悲伤。"天碧染衣巾"、"血色轻罗碎摺裙"运用了色彩的描绘,增添了诗意的丰富度。"百卉已随霜女妒,东君"中的"霜女妒"暗示了秋天的到来,揭示了时间的流转和生命的短暂。最后一句"暗折双花借小春"以折花借春的手法,表达了对美好时光的留恋和对离别的思念之情。

总之,这首诗描绘了离别时的凄凉和思念之情,运用了丰富的意象和音乐元素,表达了诗人对美好时光的留恋和对离别的深情思念。诗词通过细腻的描写和抒发内心情感的手法,展示了宋代词人独特的审美情趣和婉约的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天碧染衣巾”全诗拼音读音对照参考

nán xiāng zǐ sòng kè guò yú xī, tīng tiān yǐn èr yù gǔ hú qín bān shè diào
南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)

xiāng bìng xì yāo shēn.
相并细腰身。
shí yàng gōng zhuāng yí yàng xīn.
时样宫妆一样新。
qū xiàng hú qín yú wěi bō, lí rén.
曲项胡琴鱼尾拨,离人。
rù hán xián shēng shuǐ shàng wén.
入寒弦声水上闻。
tiān bì rǎn yī jīn.
天碧染衣巾。
xuè sè qīng luó suì zhé qún.
血色轻罗碎摺裙。
bǎi huì yǐ suí shuāng nǚ dù, dōng jūn.
百卉已随霜女妒,东君。
àn zhé shuāng huā jiè xiǎo chūn.
暗折双花借小春。

“天碧染衣巾”平仄韵脚

拼音:tiān bì rǎn yī jīn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天碧染衣巾”的相关诗句

“天碧染衣巾”的关联诗句

网友评论

* “天碧染衣巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天碧染衣巾”出自张先的 (南乡子(送客过余溪,听天隐二玉鼓胡琴·般涉调)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。