“况与佳人分凤侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况与佳人分凤侣”全诗
暮尘衰草一番秋。
寻常景物,到此尽成愁。
况与佳人分凤侣,盈盈粉泪难收。
高城深处是青楼。
红尘远道,明日忍回头。
更新时间:2024年分类: 临江仙
作者简介(张先)
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
《临江仙(高平调)》张先 翻译、赏析和诗意
《临江仙(高平调)》是一首宋代的诗词,作者是张先。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
自古以来,最令人伤心的莫过于远离亲人。
登高山、临江水的时候,我不愿离去。
夜幕降临,尘土飞扬,草木褪去往昔的繁茂,唯留一片秋意。
原本平凡的景物,在这里都变成了忧愁的象征。
何况与佳人分开,像凤凰分离伴侣一样,我和她分别时,她纤细的眼泪难以收拾。
高城深处,是青楼舞女居住的地方。
红尘漫长的旅途,明天我将忍痛离去,不敢回头。
诗意:
《临江仙(高平调)》描绘了一个离别的场景,表达了诗人对离别的痛苦和对爱人的眷恋之情。诗中的景物描写以及对情感的抒发,使得整首诗充满了忧愁与离愁的情感。
赏析:
《临江仙(高平调)》以离别为主题,通过描写山水和景物,将离别的伤感情绪表达得淋漓尽致。诗中表现出诗人的离愁别绪,他站在山上,眺望江水,心中不舍离去。诗中的暮尘衰草和秋意的描绘,与诗人内心的忧愁相呼应,加深了离别带来的痛苦感。诗的后半部分描写了与佳人的分离,以凤侣分离为比喻,表达了诗人与爱人之间的深厚情感。最后两句表达了诗人在红尘中的远行,明天他将忍痛离去,不敢回头,展现了诗人对离别的坚强和无奈。
整首诗以简洁的语言表达了离别的痛苦和远行的无奈,以及对爱人的眷恋之情。通过景物描写和情感抒发,将离愁别绪表现得深入人心,使读者能够感同身受,产生共鸣。
“况与佳人分凤侣”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān gāo píng diào
临江仙(高平调)
zì gǔ shāng xīn wéi yuǎn bié, dēng shān lín shuǐ chí liú.
自古伤心惟远别,登山临水迟留。
mù chén shuāi cǎo yī fān qiū.
暮尘衰草一番秋。
xún cháng jǐng wù, dào cǐ jǐn chéng chóu.
寻常景物,到此尽成愁。
kuàng yǔ jiā rén fēn fèng lǚ, yíng yíng fěn lèi nán shōu.
况与佳人分凤侣,盈盈粉泪难收。
gāo chéng shēn chù shì qīng lóu.
高城深处是青楼。
hóng chén yuǎn dào, míng rì rěn huí tóu.
红尘远道,明日忍回头。
“况与佳人分凤侣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。